在進入新世紀的最初幾年,隨著全球藝術市場和流行文化對當代藝術宰制力的增強,中國藝術已日漸陷入到一種臉譜化的“本地性”窘境之中。如何在與西方藝術史的聯系中重建中國藝術的“自主性”,已成為當務之急。
近三十年來,不少學者致力于把西方藝術史和理論名著譯介給中文讀者,他們的努力令人尊敬,遺憾的是其系統性卻仍相當欠缺,對其在當代學術中的進展更是鮮有著手。因而,本書作者希望在系統編譯這些經典的同時,更多地關注西方學界對它們的詮釋,以增進我們對西方藝術傳統形成的理解深度。
高名潞,1949年生,哈佛大學藝術史博士,曾任《美術》雜志、《中國美術報》編輯,先後主持“中國現代藝術展”、“蛻變與突破”、“牆”等展覽,曾任教美國紐約州立大學,現為美國匹茲堡大學藝術史教授,兼四川美術學院美術史系主任,主要著作有《牆》、Inside Out︰New Chinese Art、《中國當代美術史》、《另類方法,另類現代》、《中國極多主義》、《語詞與圖像》等。
趙 ,2005年畢業于北京大學中文系,文學博士,現為中央美術學院教師。主要論著有《階級的誕生︰從“革命文學”論爭到中國社會史論戰》、《近三十年詩歌觀念變遷》、《中國現代主義詩歌的政治、文化與美學》、《小資產階級文學的政治》、《翻譯與魯迅的階級之眼》等,並與人合譯《人類思想的主要觀念》三卷。