關於該問卷的宗旨、特色、使用方式等,原作者的「引言」已作了解釋。關於該問卷出版的學術背景,以及在國內引進此問卷的意義,在「引言」後的說明部分也作了介紹。簡而言之,問卷為各地人類語言的調查描寫提供了一個盡量客觀、全面和包容性強的語法框架,讓調查研究者可以盡可能擺脫語種局限和學派成見,調查到盡可能多的語法事實。這正是主要習慣於漢語眼光的國內語法學界所非常需要的。
本手冊以科姆里(Bernard Comrie)和史密斯(Norval
Smith)所編制的《Lingua版語言描寫性研究問卷》(1977,劉丹青、吳可穎譯)為提綱,對問卷的內容進行詳盡的注釋、例示、補充和分析,包括對不足之處或不適合中國語言之處的評述。總篇幅約相當於問卷的十倍。該問卷的翻譯和出版得到了科姆里和史密斯兩位教授的授權和鼓勵。問卷的主體是語法項目,本書的說明也主要圍繞語法項目,因而書名為《語法調查研究手冊》。
目錄
序(沈家 )
卷首語
Lingua版語言描寫性研究問卷引言
[引言說明]
1 句法
1.1 一般問題
1.1.1 句類
1.1.1.1 直接引語和間接引語
1.1.1.2 疑問句:是非問句|疑問代詞問句(特指問)|回聲問句
1.1.2 從屬句關系(從句關系)
1.1.2.1 從句標志手段:語序|助詞|動詞修飾|其他
1.1.2.2 名詞從句(補足語從句):標記手段|與主句的位置關系|從句次類|限定與非限定
1.1.2.3 形容詞從句(關系從句):標記手段|限制性和非限制性|核心名詞的位置|無核關系從句|可關系化的范圍|非限定式
1.1.2.4 狀語從句:標記手段|語序|類別:時間、方式、目的、原因、條件、結果、程度|非限定式
1.1.2.5 時態呼應鏈
1.2 結構問題
1.2.1 句子的內部結構
1.2.1.1 系詞句:名詞性表語句|形容詞補足語句|副詞性補足語句|系詞隱去的條件}系詞的不同類型
1.2.1.2 動詞句:傀儡主語旬|無賓動詞|間接賓語|其他動詞論元|主語、直接賓語和其他論元的組合關系|
動詞、主語、直接賓語的語序
1.2.1.3 狀語:類別:副詞、前/後置詞短語、格、從句|語序
1.2.2 形容詞短語
1.2.2.1 形容詞短語的操作性定義
1.2.2.2 形容詞帶論元問題:用於無主句|帶直接賓語的形容詞|帶間接賓語的形容詞|其他論元|可能的論元組合|論元組合的語序
1.2.2.3 修飾形容詞的狀語種類:副詞狀語|前/後置詞短語|格|狀語從句|語序
1.2.2.4 形容詞、論元和狀語同現時的語序
1.2.3 狀語短語
1.2.3.1—1.2.3.4 操作性定義|修飾狀語的狀語|語序|狀語修飾狀語的種類限制
1.2.4 前置詞/後置詞短語及其論元
1.2.4.1 前/後置詞短語的操作性定義
1.2.4.2 前/後置詞短語與其論元的關系:前/後置詞論元(賓語)的隱現|與多個論元同現|與非名詞短語的論元同現|
前/後置詞的懸空
1.2.4.3 修飾前/後置詞的成分:副詞|前/後置詞短語|格|狀語從句|語序
1.2.4.4 支配不止一種格的前/後置詞:格的選擇的決定因素
1.2.5 名詞短語(名詞性成分)
1.2.5.1 名詞短語的操作性定義
1.2.5.2 修飾語種類:形容詞|關系從句|領屬「形容詞」|冠詞|指示「形容詞」|量化詞|副詞性成分|強調代詞
┅┅
2 形態
3 音系
4 象聲詞
5 詞匯
引用文獻
漢語書面語料文獻版本目錄
語種索引
後記
卷首語
Lingua版語言描寫性研究問卷引言
[引言說明]
1 句法
1.1 一般問題
1.1.1 句類
1.1.1.1 直接引語和間接引語
1.1.1.2 疑問句:是非問句|疑問代詞問句(特指問)|回聲問句
1.1.2 從屬句關系(從句關系)
1.1.2.1 從句標志手段:語序|助詞|動詞修飾|其他
1.1.2.2 名詞從句(補足語從句):標記手段|與主句的位置關系|從句次類|限定與非限定
1.1.2.3 形容詞從句(關系從句):標記手段|限制性和非限制性|核心名詞的位置|無核關系從句|可關系化的范圍|非限定式
1.1.2.4 狀語從句:標記手段|語序|類別:時間、方式、目的、原因、條件、結果、程度|非限定式
1.1.2.5 時態呼應鏈
1.2 結構問題
1.2.1 句子的內部結構
1.2.1.1 系詞句:名詞性表語句|形容詞補足語句|副詞性補足語句|系詞隱去的條件}系詞的不同類型
1.2.1.2 動詞句:傀儡主語旬|無賓動詞|間接賓語|其他動詞論元|主語、直接賓語和其他論元的組合關系|
動詞、主語、直接賓語的語序
1.2.1.3 狀語:類別:副詞、前/後置詞短語、格、從句|語序
1.2.2 形容詞短語
1.2.2.1 形容詞短語的操作性定義
1.2.2.2 形容詞帶論元問題:用於無主句|帶直接賓語的形容詞|帶間接賓語的形容詞|其他論元|可能的論元組合|論元組合的語序
1.2.2.3 修飾形容詞的狀語種類:副詞狀語|前/後置詞短語|格|狀語從句|語序
1.2.2.4 形容詞、論元和狀語同現時的語序
1.2.3 狀語短語
1.2.3.1—1.2.3.4 操作性定義|修飾狀語的狀語|語序|狀語修飾狀語的種類限制
1.2.4 前置詞/後置詞短語及其論元
1.2.4.1 前/後置詞短語的操作性定義
1.2.4.2 前/後置詞短語與其論元的關系:前/後置詞論元(賓語)的隱現|與多個論元同現|與非名詞短語的論元同現|
前/後置詞的懸空
1.2.4.3 修飾前/後置詞的成分:副詞|前/後置詞短語|格|狀語從句|語序
1.2.4.4 支配不止一種格的前/後置詞:格的選擇的決定因素
1.2.5 名詞短語(名詞性成分)
1.2.5.1 名詞短語的操作性定義
1.2.5.2 修飾語種類:形容詞|關系從句|領屬「形容詞」|冠詞|指示「形容詞」|量化詞|副詞性成分|強調代詞
┅┅
2 形態
3 音系
4 象聲詞
5 詞匯
引用文獻
漢語書面語料文獻版本目錄
語種索引
後記
序
1987年年底,著名的語言類型學家伯納德·科姆里的著作《語言共性和語言類型》由我譯成漢語,出版前,科姆里為這個漢譯本寫了個序言,序言的最后一句話是:「衷心希望中國的語言學研究者能得益於這個中文譯本,從中意識到世界語言的變異范圍,從而能把漢語置於這個變異范圍之內來考察。」一轉眼已過去⒛年,欣慰的是,今天「將漢語置於世界語言的變異范圍內來考察」已經成為我國很多語言學研究者的共識,甚至成為一個指導行動的口號。
每個國家的語言學家總是以自己國家的語言為主要研究對象,這是很自然的,但是語言學家的根本任務是揭示人類語言的本質。人類語言的本質既體現在語言的共性上,又體現在語言的個性上,語言的共性和個性是一個銅板的兩面。語言可以千變萬化,但是萬變不離其宗,變異有一定的范圍,要受一定的約束,變異的范圍和約束就是語言的共性。這就是語言類型學的基本主張。
長期以來,我國大多數語言研究者在研究漢語時,由於缺乏一種世界眼光,最多也就是拿漢語跟少數幾種常用外語作一比較,結果往往是把屬於語言共性的東西看作是漢語的個性,而把漢語真正的個性給抹殺了。眼界是否開闊,這跟研究的目標是否遠大有關。如果我們根本不想揭示人類語言的本質,為一般的語言學理論做出貢獻,那當然就不必去關心世界上其他地方的語言。這種狀況正在發生重大的變化,越來越多的人已經意識到,我國的語言研究者應該而且可以為揭示人類語言的本質做出應有的貢獻;意識到我們的眼界必須打開,只關心自己母語的狀態必須改變。
現在關心語言理論的人是越來越多了,大家已經認識到,沒有一定的理論框架是觀察不到語言事實的。但是對具體語言的描寫仍然是提出理論假設的基礎,這一點必須永遠牢記。作為一個語言學家,他的研究對象始和終都是語言而不是語言理論,中間研究語言理論也還是為了研究好語言。
語言的描寫離不開語言的實地調查,我們在語音調查上已經做了許多富有成效的工作,但是在語法調查方面還剛剛起步。對我國漢語方言和民族語言的語法調查有很多不足之處,主要是缺乏一個好的調查框架,花了很多的時間和精力,卻拿漢語普通話的語法框架來套其他方言和語言,那些方言和語言的一些重要語法現象反而沒有調查到。這不能不說是一種極大的遺憾,科姆里和史密斯編制的語法調查問卷正好能彌補我們的缺憾。
劉丹青君長期以來關注語言類型學的進展,對漢語方言、民族語言和世界其他地方的語言始終保持濃厚的興趣,又有較好的理論意識,現在把它介紹過來,而且加上詳細的注釋,添加了大量的語言素材,重新編制為《語法調查研究手冊》,這是久旱逢甘雨、雪中送炭,一定能大大改觀我們語法調查的現狀,使剛剛起步的大規模語法調查走上正軌。
關於這本手冊的特點和功用,劉丹青君在卷首語和「引言說明」中已經有全面的說明,我就寫上面這些話,祝賀手冊的出版。相信隨着我們語法調查工作的深人和改進,在調查者的共同參與下,手冊也會作相應的修訂,日趨完善。
每個國家的語言學家總是以自己國家的語言為主要研究對象,這是很自然的,但是語言學家的根本任務是揭示人類語言的本質。人類語言的本質既體現在語言的共性上,又體現在語言的個性上,語言的共性和個性是一個銅板的兩面。語言可以千變萬化,但是萬變不離其宗,變異有一定的范圍,要受一定的約束,變異的范圍和約束就是語言的共性。這就是語言類型學的基本主張。
長期以來,我國大多數語言研究者在研究漢語時,由於缺乏一種世界眼光,最多也就是拿漢語跟少數幾種常用外語作一比較,結果往往是把屬於語言共性的東西看作是漢語的個性,而把漢語真正的個性給抹殺了。眼界是否開闊,這跟研究的目標是否遠大有關。如果我們根本不想揭示人類語言的本質,為一般的語言學理論做出貢獻,那當然就不必去關心世界上其他地方的語言。這種狀況正在發生重大的變化,越來越多的人已經意識到,我國的語言研究者應該而且可以為揭示人類語言的本質做出應有的貢獻;意識到我們的眼界必須打開,只關心自己母語的狀態必須改變。
現在關心語言理論的人是越來越多了,大家已經認識到,沒有一定的理論框架是觀察不到語言事實的。但是對具體語言的描寫仍然是提出理論假設的基礎,這一點必須永遠牢記。作為一個語言學家,他的研究對象始和終都是語言而不是語言理論,中間研究語言理論也還是為了研究好語言。
語言的描寫離不開語言的實地調查,我們在語音調查上已經做了許多富有成效的工作,但是在語法調查方面還剛剛起步。對我國漢語方言和民族語言的語法調查有很多不足之處,主要是缺乏一個好的調查框架,花了很多的時間和精力,卻拿漢語普通話的語法框架來套其他方言和語言,那些方言和語言的一些重要語法現象反而沒有調查到。這不能不說是一種極大的遺憾,科姆里和史密斯編制的語法調查問卷正好能彌補我們的缺憾。
劉丹青君長期以來關注語言類型學的進展,對漢語方言、民族語言和世界其他地方的語言始終保持濃厚的興趣,又有較好的理論意識,現在把它介紹過來,而且加上詳細的注釋,添加了大量的語言素材,重新編制為《語法調查研究手冊》,這是久旱逢甘雨、雪中送炭,一定能大大改觀我們語法調查的現狀,使剛剛起步的大規模語法調查走上正軌。
關於這本手冊的特點和功用,劉丹青君在卷首語和「引言說明」中已經有全面的說明,我就寫上面這些話,祝賀手冊的出版。相信隨着我們語法調查工作的深人和改進,在調查者的共同參與下,手冊也會作相應的修訂,日趨完善。
網路書店
類別
折扣
價格
-
新書87折$251