歸去來

歸去來
定價:150
NT $ 131
  • 作者:韓少功
  • 出版社:人民文學出版社
  • 出版日期:2008-03-01
  • 語言:簡體中文
  • ISBN10:7020064582
  • ISBN13:9787020064588
  • 裝訂:平裝 / 395頁 / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

本書遴選二十世紀七十年代中後期以來成就突出、風格鮮明、有廣泛影響力的作家,對他們的作品進行全面的梳理、歸納和擇取;每位作家的作品為一系列,各系列卷數不等,每卷以其中某篇作品的標題(長篇作品以書名)命名。本書是該系列叢書的其中一本,供讀者閱讀賞析。

  韓少功,當代知名作家,八十年代中期曾在國內的文化尋根思潮中挑起大旗,寫下《文學的根》這樣著名的文論,與《爸爸爸》這樣表現楚文化、被視為尋根小說代表作的中篇,九十年代又因《馬橋詞典》一書在文壇引起轟動。本書是韓少功的一部短篇小說集,共記22篇小說,每篇小說作者都運用了別出心裁的寫作方法,“新鮮”的小說給讀者與眾不同的感受!
 

目錄

自序
藍蓋子
爸爸爸
歸去來
誘惑
空城
雷禍
老夢
女女女
暫行條例
史遺三錄
申訴狀
謀殺
故人
人跡
鼻血
鞋癖
北門口預言
真要出事
夢案
很久以前
領袖之死
余燼
 

我投入文學寫作已三十年。回顧身後這些零散足跡,不免常有惶愧之感。以我當年濃厚的理科興趣和自學成果,當一個工程師或醫生大概是順理成章的人生前景。如果不是“文革”造成的命運拋擲,我是不大可能滑入寫作這條路的。我自以為缺乏為文的稟賦,也不大相信文學的神力,拿起筆來不過是別無選擇,應運而為,不過是心存某種積郁和隱痛,難舍某種長念和深願,便口無遮攔地不平則鳴。我把自已的觀察、經驗、想像、感覺與思考錄之以筆,以求叩問和接通他人的靈魂,卻常常覺得力不從心,有時候甚至不知道這種紙上饒舌有何意義。人過中年的我不時羨慕工程師或醫生的職業——如果以漫長三十年的光陰來架橋修路或救死扶傷,是否比當一個作家更有堅實的惠人之效?

我從事寫作、編輯、翻譯的這三十年,正是文學十分艱難和困惑的時期。一是數千年之未有的社會大變局,帶來了經濟、政治、倫理、習俗、思潮的廣泛震蕩和深度裂變,失序甚至無名的現實狀況常常讓人無所適從。二是以電子技術和媒體市場為要點的文化大變局,粉碎了近千年來大體恆穩的傳統和常規,文學的內容、形式、功能、受眾、批評標準、傳播方式等各個環節,都卷入了可逆與不可逆的交織性多重變化,使一個寫作者常在革新和投機、堅守和迂愚之間,不易做出是非的明察,更不易實現富有活力的選擇和反應。身逢其亂,我無法回避這些變局,或者說應該慶幸自己遭遇了這樣的變局,就像一個水手總算踫上了值得一搏的狂風巨浪。

積累在這個文集里的作品不過是記錄了自己在風浪中的一再莘扎,呈元甚可觀,卻也許可為後人審思,從中取得一些教訓。

精神的彼岸還很遙遠,在地平線之下的某個地方。我之所以還在寫下去,是因為不願放棄和背叛,還因為自己已無法回到三十年前,如此而已。

這套文集收入了我的主要作品,佔發表總量的七八成左右。借此次結集出版機會,我對其中部分作品做了修訂。

所涉及的情況,大致可分為三種︰

一是恢復性的。上個世紀七十年代末期以來,中國內地的出版審查尺度有一個逐步放寬的過程,作者自主權一開始並不是很充分。有些時候,特別是在文學解凍初期,有些報刊編輯出于某種顧忌,經常強求作者大刪大改,甚至越俎代庖地直接動手——還不包括版面不夠時的偶然剪裁。這些作品發表時的七折八扣並非作者所願,在今天看來更屬歷史遺憾,理應得到可能的原貌恢復。

二是解釋性的。中國現實生活的快速變化,帶來公共語境的頻繁更易。有些時隔十年或二十年前的常用語,如“四類分子”“生產隊”“公社”“工分”“家庭成分”等,現在已讓很多人費解。“大哥大”“的確良”一類特定時期的俗稱,如繼續保留也會造成後人的閱讀障礙。為了方便代際溝通,我對某些過時用語給予了適當的變更,或者在保留原文的前提下略加解釋性文字。

三是修補性的。翻看自己舊作,我少有滿意的時候,常有重寫一遍的沖動。但真要這樣做,精力與時間不允許,篡改歷史軌跡是否正當和必要,也是一個疑問。因此在此次修訂過程中,筆者大體保持舊作原貌,只是針對某些刺吸收斂失做一些適當修竅}、有時寫得順手,寫得興起,使個別舊作出現局部的較大變化,也不是不可能的。據說俄國作家老托爾斯泰把《復活》重寫了好幾遍,變化出短、中、長篇的不同版本。中國作家不常下這種工夫,但如遇到去蕪存菁和補舊如新的良機,白白放過也許並不是一種對讀者負責的態度。

感謝人民文學出版社熱情支持這一套文集的出版, 感謝文友東超、單正平等多次對拙作給予文字勘誤,還應感許三十三年來啟發、感動、支持過我的各位親人、師友以及廣大人民。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $131