文章以意見命題意向及其謂詞、從屬命題的特性和類別為對象,通過相應語言現象的分析揭示人及人的世界(意識世界)相應片段為核心,力圖對整合語言學與語言哲學有所貢獻。
從語言學著眼,我們把命題意向分為推測命題意向、評價命題意向和構建命題意向三類,以從屬命題為參數,進一步探討相應命題意向謂詞的意義、使用特點,有利于準確洞見相應語句的本質和掌握其運作規則;把命題區分為客觀命題和主觀命題,可以為進一步探討意見命題意向謂詞與從屬命題的組配奠定基礎。簡言之,循此途徑展開研究,既可以突破傳統語法學研究動詞謂語要求補語/說明從句的局限,又可以打破格/價語法只討論相應謂詞要求命題/句子題元的藩籬,並且有望實現洞見語言本體論的真諦。其實,語言單位及其關系、語言運作規則的研究,離不開人和人的世界這一重要維度。換言之,語言學離不開語言哲學的支持。
目錄
語言哲學思想研究
意見命題意向謂詞與客體命題的類型
語言意義理論與語義形式化問題
先秦與古希臘語言觀的遞進軌跡對比
“說不出”及其現象意義
試論斯特勞森描述的形而上學
西方語言哲學中整體主義認識論略析
*的語佔哲學維度
《心中之身︰意義、想象和理解的物質摹礎》評述
國外語言學研究
句法關系的類型特征及其表現形式差異
英語間接言語行為及施為意義分析
俄語命題態度的語用研究
俄語口語中否定範疇的隱性表達
英漢借喻修辭對比賞析
英語修辭格“Transferred Epithet(移就)”的賞析
“合作原則”在會話中的性別差異
從《雪國》的譯文看日、中、英三語言對語篇的處理
淺談《桃尻語譯枕草子》的文體特征——以“春*”段為中心
西班牙語中的antonomasia及其翻譯
德語和漢語中外來詞構成的比較
淺談法語冠詞的使用
日語中同義詞的主客觀表現
外語教學研究
語言文化研究
外車文學研究
翻譯研究
對外漢語教學研究
意見命題意向謂詞與客體命題的類型
語言意義理論與語義形式化問題
先秦與古希臘語言觀的遞進軌跡對比
“說不出”及其現象意義
試論斯特勞森描述的形而上學
西方語言哲學中整體主義認識論略析
*的語佔哲學維度
《心中之身︰意義、想象和理解的物質摹礎》評述
國外語言學研究
句法關系的類型特征及其表現形式差異
英語間接言語行為及施為意義分析
俄語命題態度的語用研究
俄語口語中否定範疇的隱性表達
英漢借喻修辭對比賞析
英語修辭格“Transferred Epithet(移就)”的賞析
“合作原則”在會話中的性別差異
從《雪國》的譯文看日、中、英三語言對語篇的處理
淺談《桃尻語譯枕草子》的文體特征——以“春*”段為中心
西班牙語中的antonomasia及其翻譯
德語和漢語中外來詞構成的比較
淺談法語冠詞的使用
日語中同義詞的主客觀表現
外語教學研究
語言文化研究
外車文學研究
翻譯研究
對外漢語教學研究
網路書店
類別
折扣
價格
-
新書87折$626