《以色列當代文學譯叢》是上海譯文出版社在以色列希伯來文學翻譯研究所的資助下翻譯出版的大型文學譯叢,選收以色列當代最負盛名的10位作家、詩人的代表作品,共10卷。是迄今國內最系統最全面展示以色列當代絢麗多彩的文學創作的珍貴文學叢書。
耶胡達‧阿米亥是以色列當代最杰出、最具國際影響力的大詩人,共出版過23本詩集及其他多種著作,被譯成33種語言。《開‧閉‧開》是阿米亥最後一本詩集,本詩集大量應用希伯來《聖經》,富有濃厚的歷史感,而詩人有將現代社會的意象疊加在這種歷史背景之上,具有反譏色彩。
本書是阿米亥最後一本詩集,這本詩集大量引用希伯來《聖經》,富有濃厚的歷史感,而詩人又將現代社會的意象疊加在這種歷史背景之上,形成一種帶有民族特色並富有意蘊的對比,具有深刻的反諷色彩。另外,這本詩集的整體結構也深有意味,各個篇目的標題只作為主題的發展動機,並不代表該篇的全部內涵,大多數篇目都由數首無題短詩構成,各短詩之間又互有關聯;語佔平實如話,但富于機趣,而且結構精巧,既可作單首詩看,更應從整體考察。由是,整本詩集並非零散詩篇的拼湊,而成為一個融洽完美的整體。
本書是《以色列當代文學譯叢》叢書中的《開‧閉‧開》。
耶胡達‧阿米亥(1924—2000)是以色列當代最杰出、最具國際影響力的大詩人,共出版過23本詩集及其他多種著作,被譯成33種語言。《開‧閉‧開》是阿米亥最後一本詩集,這本詩集大量引用希伯來《聖經》,富有濃厚的歷史感,而詩人又將現代社會的意象疊加在這種歷史背景之上,形成一種帶有民族特色並富有意蘊的對比,具有深刻的反諷色彩。另外,這本詩集的整體結構也深有意味,各個篇目的標題只作為主題的發展動機,並不代表該篇的全部內涵,大多數篇目都由數首無題短詩構成,各短詩之間又互有關聯;語言平實如話,但富于機趣,而且結構精巧,既可作單首詩看,更應從整體考察。由是,整本詩集並非零散詩篇的拼湊,而成為一個融洽完美的整體。