波斯故事

波斯故事
定價:168
NT $ 146
 

內容簡介

本書編選了波斯最著名的文學故事18篇。這些故事產生於9世紀到15世紀波斯文學最繁榮的時期。個別故事源自最早的、未被整理出的民間故事集《一千零一夜》。這些神奇美妙,瑰麗迷人的故事,為我們展現了波斯文化的豐富多彩和無比輝煌。

張鴻年,1931年生,北京大學教授,中國外國文學研究會理事。1956年畢業於北京大學俄羅斯語文文學系,1960年於北京大學東方語言文學系結業(波斯語專業,在職學習)。 1992年獲德黑蘭大學國際波斯語研究中心文學獎,1998年獲伊朗阿夫沙爾基金會歷史文學獎,2000年伊朗總統哈塔米授予中伊文化交流傑出學者獎。 著作和譯作:《波斯語漢語詞典》(主編之一)1981年;《波斯文學史》1993年;《波斯文學》《伊朗現代文學》1983年,中國百科全書詞條;《波斯文學》(《簡明東方文學史》波斯文學部分,1987年,季羨林主編);《波斯文學》(《東方文學史》波斯文學部分,1995年,季羨林主編)。 譯作:《波斯文學故事集》,1983年;《蕾莉與馬傑農》,1986年;《果園》,1989年;《列王紀——勇士魯斯塔姆》2000年;《魯拜集》1989年,2002年等。
 

《波斯故事》,原名《波斯文學故事集》,是伊朗學者扎赫拉.恆拉里博士(恆拉里博士夫人)根據波斯詩文原著為青少年編寫的一本文學普及讀物。波斯文學是高度發展的一種東方文學,而敘事文學又構成波斯文學的主干。波斯大地一向以講故事聞名於世。蜚聲世界文壇的《一千零一夜》的重要藍本之一就是波斯的《一千故事》。

我們雖不能說本書包括了所有的波斯文學故事,但是說它包括了波斯文學故事中最精彩的部分,絕不是誇大其詞。

本書20余年前曾由山西人民出版社印行。當時譯者曾經說:「隨着我們民族文化水平的提高和中伊兩國人民友好關系的發展,波斯詩人的優秀的敘事詩一定會原原本本地介紹給我國讀者。但是這是一項艱巨的工作,需要幾代人的勞動才能完成。」

顯然當時對形勢的發展和我國波斯語人才的勤奮努力估計過低。這一艱巨的工作在2l世紀之初就已基本完成。

湖南文藝出版社出版了伊朗魯達基、菲爾多西、海亞姆、 莫拉維(魯米)、薩迪和哈菲茲等大詩人的主要作品。可以 說,波斯文學的精華已經介紹給中國讀者了。

即使是這樣,出版這樣一本文學普及讀物的譯本,並不顯得多余。因為要讀原著的譯本,需要大量的時間和精力。可這對青少年讀者是不大可能的。而讀這樣一本普及。讀物,則不但可以節省時間和精力,還可以再欣賞到波斯文學故事中的精彩篇章。

在本書出版的時候,我記起了本書編寫者與譯者的一次愉快的交往。譯者在德黑蘭大學訪問學習期間,1987年3月25日,伊朗新年(諾魯茲)剛過四天,主人之一達畢爾•西亞基博士邀譯者出席一次友人聚會。會問他把我帶到一位上了年紀的女士面前說,你們認識一下吧,作者和譯者。原來這位女士就是《波斯文學故事集》的編寫者扎赫拉•叵拉里博士。她聽說此書已經在中國出版,顯得非常高興。我告訴她:譯書時沒法與她聯系,沒有事先取得她的許可。她忙擺手說:「我們不講這些。我的書能讓中國讀者閱讀,這才是我最大的榮譽。」

我們又交談了幾句,她就邀請達畢爾•西亞基博士和我次日到她家去。達畢爾•西亞基博士與恆拉里博士是老朋友,他立即表示正要去給恆拉里博士拜年。恆拉里博士是伊朗現代著名學者和詩人,曾任伊朗文化部部長、《語文》雜志的主
編。

次日一早,我們就來到了恆拉里博士家。當時恆拉里博士正在古朴寬敞的客廳里接待客人。家里真是高朋滿座,賓客盈門。來的多是年輕人,一撥接着一撥。他們坐下來與主人輕聲交談,似乎在討論問題,交談后就起身告辭了。恆拉里博士並不起身相送,看得出來,他腿腳不便。

……
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $146