本書是一本專業性很強的著作。本書的翻譯是對我們的學術功底和翻譯水平的一次考驗。在經歷了近乎痛苦的翻譯過程之後,掩卷沉思時卻也發現,作者在書中展示的學術才識和智慧之光芒,卻是語言的差異所無法遮蓋住的。本書為我國學者透視國外,特別是歐洲大陸的教育學理論研究打開了一扇窗子,為我國的教育學理論研究提供了一種新的視角和參考,有助於學界重新審視國際教育學研究的現狀,認識我們所未熟悉的理念和研究思路,從而在新的世紀把握教育學研究的基本走向。
本書從批判性探討人們所熟知的、同時被要求是科學的、實踐的、描述一說明的和規范的教育理論開始的。把教育理論分為三類:經驗的教育科學,教育哲學和實踐教育學。每類教育理論對其各自的不同目的都是不可或缺的。不能把這三類教育理論捏合為一種混亂的、不明確的「總體理論」,而是要對此科學地進行區分和不同對待,因為每類理論都有其不同的任務、側重點和語言表述形式。本書的出版有助於加強中德兩國教育科學研究者的思想交流和合作。