明代的四大長篇偉構——《金瓶梅》、《西游記》、《水滸傳》、《三國演義》,俗稱「四大奇書」。作者在中國的小說評點傳統和西方現代小說理論的雙重參照下,逐一詳考其版本、作者與時代,分析結構與修辭,論證
「反諷修正」這一藝術手法的核心作用,並將之與明代的社會文化背景與思想史脈絡勾連,進而認為:這四部小說的素材盡管都淵源有自,但卻是地道的文人小說,代表了中國散文小說體裁的成型,體現了晚明士大夫們的文化價值和思想抱負。
本書匯集了四篇研究中國明代所謂「四大奇書」的專著,這些論文皆可獨立成篇,分別作為對這幾部作品的闡釋,聽任讀者隨意取舍。但全書也想提出一些爭辯性的論點。
本書的核心論調原來是從比較文學理論的觀點出發的,即視明清小說文類為一種歸屬書香文化界的出產品,因此始終標榜着「文人小說」的概念。這個看法並不否認所謂「四大奇書」各各脫胎於通俗文化的民間故事、說書等現象,而只是強調這些長篇小說是經過文人撰著者手里的寫造潤色才得出一新的文體來,這個體裁除了反映明清文人的美學手法、思想抱負之外,也常呈現一層潛伏在錯綜復雜的字里行間、含蘊深遠的寓意,慣用反諷的修辭法來提醒讀者要在書的反面上去追尋「其中味」。作者特別突出這四部泛稱「通俗小說」的作品富有文人色彩的一面,並不敢表示揚雅抑俗的偏見。相反,我的用意正是要推崇中國文化傳統獨有的雅俗交融的偉大精神。