書中強調了對照對比、詞伙關系和文體意識。對照對比指英漢兩種語言的差異,書中總結為7個方面,熟知這7個方面,能幫助英語學習者快速實現思維轉換,盡快適應英語的用語習慣。詞伙關系講詞匯學習。書中首先介紹英語詞匯的構成特點,然後是怎樣學詞匯,學哪些詞匯,怎樣靈活、得體地運用詞匯,短期怎麽突破,長期怎麽穩固。
該書針對我們學習英語不能堅持的普遍狀況,專門提出了對英語學習的目標管理。書中還針對不同學生不同情況提出了大學四年英語學習目標,大學四年留學英語計划,考研英語復習計划和終生英語學習計划。而且針對每個計划為我們制定了詳細的表格,並教我們怎樣不花錢或是少花錢獲得英語學習的資源。此外,書中還提出了終身英語學習計划,呼吁正在學英語或將要學英語的人,認識英語,喜歡英語,把英語當作行路的拐杖,把學英語當作終身的習慣!
目錄
第一部分 突圍策略
第一章學習太態
一、學習態度:「我來了」
二、學習目的:「我看見了」
三、實現目標:「我勝利了」
第二章 樹立自信
一、告別聾啞,大膽表達
二、順其自然,突破語法
三、簡潔為主,活學活用
四、體態多資,交流多彩
第三章 思維差異
一、直線型與螺旋型
二、分析型與綜合型
三、抽象型與形象型
四、客觀風格與主觀風格
五、前重心與後重心
六、有曲折變代與無曲折變代
七、竹節句法與流水句法
八、理性型與繪畫型
九、語義對應與非對應
第四章 文化意識
一、價值觀差異導致的溝通障礙
二、交際文化差異致的交流障礙
三、知識文化差異導致理解障礙
四、怎樣在英語學習中加強文化意識
第五章 對照對比
一、語音語調
二、遣詞造句
三、語言風格
四、比喻手法
五、邏輯思維
六、風俗習慣
七、文化意識
第六章 詞伙關系
一、普遍問題:強調死記硬背
二、解決策略:關注詞伙關系
三、學習方法:短期長期結合
第七章 文體意識
一、文體意識日趨重要
二、文體意識的缺乏
三、中英文體差異
四、如何培養文體意識
第八章 聽說並進
一、聽磁帶練聽力
二、聽磁帶練語音
三、扣磁帶練口語
四、走出磁帶、更進一步
第九章 讀寫相通
一、英語十遍閱讀法
二、英語寫作十字真經
┅┅
第二部分 突圍故事
第三部分 勵志詩歌
第一章學習太態
一、學習態度:「我來了」
二、學習目的:「我看見了」
三、實現目標:「我勝利了」
第二章 樹立自信
一、告別聾啞,大膽表達
二、順其自然,突破語法
三、簡潔為主,活學活用
四、體態多資,交流多彩
第三章 思維差異
一、直線型與螺旋型
二、分析型與綜合型
三、抽象型與形象型
四、客觀風格與主觀風格
五、前重心與後重心
六、有曲折變代與無曲折變代
七、竹節句法與流水句法
八、理性型與繪畫型
九、語義對應與非對應
第四章 文化意識
一、價值觀差異導致的溝通障礙
二、交際文化差異致的交流障礙
三、知識文化差異導致理解障礙
四、怎樣在英語學習中加強文化意識
第五章 對照對比
一、語音語調
二、遣詞造句
三、語言風格
四、比喻手法
五、邏輯思維
六、風俗習慣
七、文化意識
第六章 詞伙關系
一、普遍問題:強調死記硬背
二、解決策略:關注詞伙關系
三、學習方法:短期長期結合
第七章 文體意識
一、文體意識日趨重要
二、文體意識的缺乏
三、中英文體差異
四、如何培養文體意識
第八章 聽說並進
一、聽磁帶練聽力
二、聽磁帶練語音
三、扣磁帶練口語
四、走出磁帶、更進一步
第九章 讀寫相通
一、英語十遍閱讀法
二、英語寫作十字真經
┅┅
第二部分 突圍故事
第三部分 勵志詩歌
序
這些年來,由常規教育一統天下的中國英語教育逐漸形成一種格局——以大學英語為代表的「廟堂英語」和以各類培訓為主流的「江湖英語」各領風騷。前者尊重傳統,注重基礎,但強調標准划一,偏於務虛,遂成「課本英語(textbook English)」之弊;後者標新立異,瞄准市場,而失之偏頗,本末倒置,多有「考試英語(test
English)」之嫌。縱橫之間,或困惑於前者的疲軟,或驚詫於後者的「包圍」,或搖頭於前者的「僵化死板」,或嘆息於後者的「急功近利」——英語教育久久低迷於這樣的包圍圈之中。
英語教育必須突圍——這既是行家智者的共識,也是筆者多年的夢想。
筆者從事英語教育20余年。大學畢業後揣著致力英語教育的一簾幽夢執教於「廟堂英語」,先後讀碩、留洋、破格晉升副教授、當碩導、任英語系領導;20世紀90年代又投身「江湖英語」,相繼為新東方創辦英語四級、六級、考研、雅思培訓事業並開拓擁有自主知識產權的英語教材市場,從兼職教員於到新東方學校校長、新東方教育科技集團總裁、副董事長。這種獨特的經歷使我從難得的「兩棲」角度見識了兩種教育模式的長短得失,心中那一圈振興英語教育的夢幻也愈見盪漾。
英語原本就是人類社會的一種文化載體。隨著信息傳遞的全球化、快捷化,「環球同此涼熱」,全球視野成了一個不爭的事實。在這個視野下,中國站到了向世界發布自己的講台,中國成為焦點,中國機會無限。在這個講台上,使用英語這種國際通用語言來表達自己巳成為當務之急。因此,英語教育已成為提高國民綜合素質的重要途徑。而讓英語教育盡快突破「廟堂」、「江湖」的雙重圍困,為富民強國和民族進步發揮最佳效益,理所當然成為每位英語教育界人士的必圓之夢。
於是,我開始著意梳理自己多年的「兩棲」習得。
於是,二十年磨一劍,便有了這一套「突圍英語叢書」。
於是,「突圍英語(two-way English)」臨「圍」受命,應運而生——
「突圍」的翻譯之所以是two-way而不是breakthrough,一來two-way與「突圍」諧音,二來突出英語學習雙向、互動的特點,最難得的是它還昭示了博采「廟堂」、「江湖」兩家之長的理念,這與我們的最高目標——改進學習方法,提高綜合技能,加強英語實力,升華事業人生——正好形成一種巧合。
誠然,一種全新英語教育模式的成形到成熟並非一蹴而就。「突圍英語」因此期待著眾多志士的加盟:不斷提升涵義,煉鑄特色,優化范式,與時俱進┅┅
宋代名士范仲庵先生在其傳世之作《岳陽樓記》中曾慷慨抒懷:「居廟堂之高,則憂其民;處江湖之遠,則憂其君;足進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?」從而吟出「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」的千古哲言。今天,當我們懷揣新一層「廟堂」、「江湖」之憂,高擎「突圍英語」之旗,不斷深化英語教育改革之際,撲面而來的注定是中國英語教育海闊天空的全新風景。值斯時也,天下英語教與學的芸芸眾生能不擊掌而樂乎?!
英語教育必須突圍——這既是行家智者的共識,也是筆者多年的夢想。
筆者從事英語教育20余年。大學畢業後揣著致力英語教育的一簾幽夢執教於「廟堂英語」,先後讀碩、留洋、破格晉升副教授、當碩導、任英語系領導;20世紀90年代又投身「江湖英語」,相繼為新東方創辦英語四級、六級、考研、雅思培訓事業並開拓擁有自主知識產權的英語教材市場,從兼職教員於到新東方學校校長、新東方教育科技集團總裁、副董事長。這種獨特的經歷使我從難得的「兩棲」角度見識了兩種教育模式的長短得失,心中那一圈振興英語教育的夢幻也愈見盪漾。
英語原本就是人類社會的一種文化載體。隨著信息傳遞的全球化、快捷化,「環球同此涼熱」,全球視野成了一個不爭的事實。在這個視野下,中國站到了向世界發布自己的講台,中國成為焦點,中國機會無限。在這個講台上,使用英語這種國際通用語言來表達自己巳成為當務之急。因此,英語教育已成為提高國民綜合素質的重要途徑。而讓英語教育盡快突破「廟堂」、「江湖」的雙重圍困,為富民強國和民族進步發揮最佳效益,理所當然成為每位英語教育界人士的必圓之夢。
於是,我開始著意梳理自己多年的「兩棲」習得。
於是,二十年磨一劍,便有了這一套「突圍英語叢書」。
於是,「突圍英語(two-way English)」臨「圍」受命,應運而生——
「突圍」的翻譯之所以是two-way而不是breakthrough,一來two-way與「突圍」諧音,二來突出英語學習雙向、互動的特點,最難得的是它還昭示了博采「廟堂」、「江湖」兩家之長的理念,這與我們的最高目標——改進學習方法,提高綜合技能,加強英語實力,升華事業人生——正好形成一種巧合。
誠然,一種全新英語教育模式的成形到成熟並非一蹴而就。「突圍英語」因此期待著眾多志士的加盟:不斷提升涵義,煉鑄特色,優化范式,與時俱進┅┅
宋代名士范仲庵先生在其傳世之作《岳陽樓記》中曾慷慨抒懷:「居廟堂之高,則憂其民;處江湖之遠,則憂其君;足進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?」從而吟出「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」的千古哲言。今天,當我們懷揣新一層「廟堂」、「江湖」之憂,高擎「突圍英語」之旗,不斷深化英語教育改革之際,撲面而來的注定是中國英語教育海闊天空的全新風景。值斯時也,天下英語教與學的芸芸眾生能不擊掌而樂乎?!
網路書店
類別
折扣
價格
-
新書87折$120