本書研究和論述了異鄉神的信息與基督教的開端——諾斯替宗教的一些哲學性內容。全書包括三個部分︰諾斯替文獻——主要教義與象征性語言,諾斯替體系,諾斯替主義與古典精神。
作者簡介︰
漢斯‧約納斯(Hans Jonas,1903—1993)是國際學術界研究諾斯替主義的著名學者,也是對古代諾斯替主義進行哲學研究的開創者。《諾斯替宗教》一書動筆于二十世紀二十年代,經歷兩次世界大戰才于五十年代完稿,迄今仍然是諾斯替主義研究領域的經典。,在二十世紀二十年代,約納斯同時是存在主義哲學家海德格爾(MartinHeidegger)和新約學者布爾特曼(Rudolf
Bultmann)的學生︰身為布爾特曼的學生,約納斯在研究古代諾斯替主義方面居于特殊的地位;同樣,身為海德格爾的學生,他在研究存在主義哲學方面也居于特殊的地位。在他的學術生涯中,約納斯將這兩方面對照起來進行研究,認為這兩者之間的聯系環節是二元論。他說︰“諾斯替主義是有史以來最激進的二元論。它是自我與世界之間的分裂、人異化于自然、對于自然的形而上學的貶低、普遍的精神的孤獨感、和對世俗準則的虛無化”,“是人類處境的經久不衰的範式”。同樣,“存在主義的本質也是某種二元論,是人與世界之間的疏離”。因此,諾斯替主義具有“類比的現代性”,只不過,“諾斯替主義者被扔進一個敵對的、反神明的、從而是反人類的世界,而現代人則被扔進一個冷漠無聲的境地”——存在主義是更絕望的虛無主義,“是沒有形而上學的二元論”。
目錄
中譯本導言
初版前言
再版前言
第三次印刷按語
第一章 導論︰希臘文化的東方與西方
第一部分 諾斯替文獻——主要教義與象征性語言
第二章 諾斯的含義與諾斯替運動的範圍
第三章 諾斯替意象與象征性語言
第二部分 諾斯替思想體系
第四章 西門‧馬古
第五章 《珍珠之歌》
第六章 創造世界的天使;《馬克安福音》
第七章 赫爾墨斯的《波依曼德拉》
第八章 瓦倫廷派的思辨
第九章 摩尼論創造、世界歷史與拯救
第三部分 諾斯替主義與古典精神
第十章 希臘與諾斯替評價中的宇宙
第十一章 希臘與諾斯替學說中的美德與靈魂
第十二章 諾斯替主義領域的最新發現
第十三章 跋︰諾斯替主義、虎無主義與存在主義
訂正與補充
文獻書目
補充文獻書目
索引
初版前言
再版前言
第三次印刷按語
第一章 導論︰希臘文化的東方與西方
第一部分 諾斯替文獻——主要教義與象征性語言
第二章 諾斯的含義與諾斯替運動的範圍
第三章 諾斯替意象與象征性語言
第二部分 諾斯替思想體系
第四章 西門‧馬古
第五章 《珍珠之歌》
第六章 創造世界的天使;《馬克安福音》
第七章 赫爾墨斯的《波依曼德拉》
第八章 瓦倫廷派的思辨
第九章 摩尼論創造、世界歷史與拯救
第三部分 諾斯替主義與古典精神
第十章 希臘與諾斯替評價中的宇宙
第十一章 希臘與諾斯替學說中的美德與靈魂
第十二章 諾斯替主義領域的最新發現
第十三章 跋︰諾斯替主義、虎無主義與存在主義
訂正與補充
文獻書目
補充文獻書目
索引
序
自百余年前中國學術開始現代轉型以來,我國人文社會科學研究歷經幾代學者的不懈努力已取得了可觀成就。學術翻譯在其中功不可沒,嚴復的開創之功自不必多說,民國時期譯介的西方學術著作更大大促進了漢語學術的發展,有助于我國學人開眼看世界,知外域除堅船利器外尚有學問典章可資引進。20世紀80年代以來,中國學術界又開始了一輪至今勢頭不衰的引介國外學術著作之浪潮,這對中國知識界學術思想的積累和發展,乃至對中國社會進步所起到的推動作用可謂有目共睹。新一輪西學東漸的同時,中國學者在某些領域也進行了開創性研究,出版了不少重要的論著,發表了不少有價值的論文。借此如株苗之嫁接,已生成糅合東西學術精義的果實。我們有充分的理由企盼著,既有著自身深厚的民族傳統為根基、呈現出鮮明的本土問題意識,又吸納了國際學術界多方面成果的學術研究,將會日益滋長繁榮起來。
值得注意的是,20世紀80年代以降,西方學術界自身的轉型也越來越改變了其傳統的學術形態和研究方法,學術史、科學史、考古史、宗教史、性別史、哲學史、藝術史、人類學、語言學、社會學、民俗學等學科的研究日益繁榮,研究的方法、手段、內容日新月異,這些領域的變化在很大程度上改變著整個人文社會科學的面貌,也極大地影響了近年來中國學術界的學術取向。不同學科的學者出于深化各自專業研究的需要,對其他學科知識的渴求也越來越迫切,以求能開闊視野,進發出學術靈感、思想火花。近年來,我們與國外學術界的交往日漸增強,合格的學術翻譯隊伍也日益擴大,同時我們也深信,學術垃圾的泛濫只是當今學術生產面相之一隅,高質量、原創性的學術著作也在當今的學術中堅和默坐書齋的讀書種子中不斷產生。然囿于種種原因,人文社會科學各學科的發展並不平衡,學術出版方面也有畸輕畸重的情形(比如國內還鮮有把國人在海外獲得博士學位的優秀論文系統地引介到學術界)。
有鑒于此,我們計劃組織出版“上海三聯人文經典書庫”,將從譯介西學成果、推出原創精品、整理已有典籍三方面展開。譯介西學成果擬從西方近現代經典(自文藝復興以來,但以二戰前後的西學著作為主)、西方古代經典(文藝復興前的西方原典)兩方面著手;原創精品取“漢語思想系列”為範疇,不斷向學術界推出漢語世界精品力作;整理已有典籍則以民國時期的翻譯著作為主。現階段我們擬從歷史、考古、宗教、哲學、藝術等領域著手,在上述三個方面對學術寶庫進行挖掘,從而為人文社會科學的發展做出一些貢獻,以求為21世紀中國的學術大廈添一磚一瓦。
值得注意的是,20世紀80年代以降,西方學術界自身的轉型也越來越改變了其傳統的學術形態和研究方法,學術史、科學史、考古史、宗教史、性別史、哲學史、藝術史、人類學、語言學、社會學、民俗學等學科的研究日益繁榮,研究的方法、手段、內容日新月異,這些領域的變化在很大程度上改變著整個人文社會科學的面貌,也極大地影響了近年來中國學術界的學術取向。不同學科的學者出于深化各自專業研究的需要,對其他學科知識的渴求也越來越迫切,以求能開闊視野,進發出學術靈感、思想火花。近年來,我們與國外學術界的交往日漸增強,合格的學術翻譯隊伍也日益擴大,同時我們也深信,學術垃圾的泛濫只是當今學術生產面相之一隅,高質量、原創性的學術著作也在當今的學術中堅和默坐書齋的讀書種子中不斷產生。然囿于種種原因,人文社會科學各學科的發展並不平衡,學術出版方面也有畸輕畸重的情形(比如國內還鮮有把國人在海外獲得博士學位的優秀論文系統地引介到學術界)。
有鑒于此,我們計劃組織出版“上海三聯人文經典書庫”,將從譯介西學成果、推出原創精品、整理已有典籍三方面展開。譯介西學成果擬從西方近現代經典(自文藝復興以來,但以二戰前後的西學著作為主)、西方古代經典(文藝復興前的西方原典)兩方面著手;原創精品取“漢語思想系列”為範疇,不斷向學術界推出漢語世界精品力作;整理已有典籍則以民國時期的翻譯著作為主。現階段我們擬從歷史、考古、宗教、哲學、藝術等領域著手,在上述三個方面對學術寶庫進行挖掘,從而為人文社會科學的發展做出一些貢獻,以求為21世紀中國的學術大廈添一磚一瓦。
網路書店
類別
折扣
價格
-
新書87折$204