內容簡介
“正理”,就是正確的道理。在古印度,各個派別都是強調解脫的,認為解脫是絕對真實的,聖者解脫了,聖者之所以為聖者,就是不單單顧自己,還要顧別人,他們在自己解脫之後,還要回過頭來解救眾生。為了解救眾生,他們就得說法,聖者的說法可以幫助我們解脫,他們的說法都是正確的道理,稱之為正理。“經”就是線、線索,憑經可以把自己的理論給貫穿起來,使它不紊亂。比如佛教,其理論體系很是龐大,但有經做線索,就可以把整個體系搞清楚,正理派也是這樣,憑這個《正理經》就可以把整個正理派的理論體系貫穿起采。“經”還有一個意思就是最具權威性的著作,就是說,這個《正理經》是正理派的根本大典,容不得一絲一毫的褻瀆,我們在讀的時候就要真心誠意地來讀,可別吊兒郎當的。
目錄
序言沈/劍英
前言
釋經題
第一卷
第一章
第一節列舉全經要點
第二節量的定義
第三節關于所量的定義
第四節疑惑
第五節 目的
第六節見邊
第七節宗義
第八節論式
第九節關于思擇的定義
第十節決斷
第二章
第一節關于論議的定義
第二節詭論議
第三節壞義
第四節似因
第五節曲解
第六節倒難
第七節墮負
第二卷
第一章
第一節關于疑的探討
第二節關于量的探討
第三節關于現量的探討
……
前言
釋經題
第一卷
第一章
第一節列舉全經要點
第二節量的定義
第三節關于所量的定義
第四節疑惑
第五節 目的
第六節見邊
第七節宗義
第八節論式
第九節關于思擇的定義
第十節決斷
第二章
第一節關于論議的定義
第二節詭論議
第三節壞義
第四節似因
第五節曲解
第六節倒難
第七節墮負
第二卷
第一章
第一節關于疑的探討
第二節關于量的探討
第三節關于現量的探討
……
序
《正理經》是產生于印度次大陸經書時期後期的一部著作,是婆羅門教正宗之一正理派的根本經典。此經非一人一時之作,大體上說,其第一卷中十六範疇當系正理派始祖惡義波陀‧喬答摩(AbapadaGatama公元50~100年)所提出,後復經正理派論師汲取《遮羅迦本集》和《方便心論》等著作中的論法發展定型,並增補了有關誤難和負處的內容,成為《正理經》第五卷。此經第二、三、四卷主要是寫正理派與佛教中觀宗以及其他哲學派別論爭的。由此可知,其成書年代當不會早于三世紀,所以《正理經》最早的注釋者富差耶那(vdtsvdvana約五世紀)常有“聖仙們”的提法,顯示出此經融入了正理論師的集體智慧。
此經在編篡過程中也受到佛教中觀宗的批評,如龍樹的《廣破論》和《制服量論論》,都對《正理經》所論述的十六範疇提出全面破斥。但後來佛教瑜伽行宗的世親和陳那則對《正理經》的論法采取批判吸收的態度。發展其合理的部分,舍棄其不足的部分,形成佛教因明特別是新因明的體系。
《正理經》翻譯到我國還是比較晚近之事。上世紀七十年代末,我從日譯本轉譯《正理經》,並引譯了富差耶那的《正理疏》(vatsyavana︰Nyayabhasya)中的一些注釋,後來,劉金亮和姚衛群先生又分別從梵文譯出《正理經》,這樣就有了三個完整的譯本,有裨于學人通過比較來理解文義。剛曉法師對這三個譯本作了仔細地對比,並在此基礎上對《正理經》作了簡釋。這是一項很艱辛的工作,但願他的簡釋對初習者有所啟迪。然而,這只是簡釋,且是講課實錄,受到課時的制約,不可能面面俱到。如《正理經》中涉及印度眾多哲學派別的思想觀點,有佛教部派哲學、大乘中觀教義,有婆羅門教正統的數論、瑜伽、彌曼差、吠檀多思想,以及耆那教、唯物論、文典學派、無因論等學說,簡釋只能點到為止,不克深入論析。也正由于是講課實錄,它的優缺點均十分顯然。優點是心之所至,想到就說,不加矯飾,但又並非信口開河,而是有各而講,事先作過深沉的思考;缺點是嚴謹性不足,即興式的發揮和信手拈來的例子有時不免枝蔓之嫌!但我很欣賞剛曉法師客觀的治學態度——在解讀《正理經》時,暫時離開佛教徒的立場,這就避免了將簡釋寫成批判性的疏解。
剛曉法師篤志好學,博覽深思,勤于撰述,鍥而不舍。我為佛門中能有這樣一位前途未可限量的年輕學者而感到無任欣慰,為他在因明研究上取得不俗的成績而由衷高興。因明本是佛家所倡導的一門學問,佛門中人理應為繼承和發展這門學問而作出貢獻,然而實際的狀況是,除了藏傳佛教備寺院札倉的學僧比較重視因明理論的學習並形成攝類辯論的良好學風外,漢傳佛教各寺院卻並不很重視這門由玄奘大師傳回來的佛教方法論,盡管因明初傳時有過一時之盛,玄奘大師及其門下大德為此作出了具有里程碑意義的貢獻。因此,當今亟需熱心弘揚因明的佛教學者來繼承和推廣這門佛教方法論,使之不再重淪絕學之境。剛曉法師正是從事這項工作的佼佼者,我期望佛門中能涌現出更多的因明學者來,俾使唐風長存,燈燈不息。
此經在編篡過程中也受到佛教中觀宗的批評,如龍樹的《廣破論》和《制服量論論》,都對《正理經》所論述的十六範疇提出全面破斥。但後來佛教瑜伽行宗的世親和陳那則對《正理經》的論法采取批判吸收的態度。發展其合理的部分,舍棄其不足的部分,形成佛教因明特別是新因明的體系。
《正理經》翻譯到我國還是比較晚近之事。上世紀七十年代末,我從日譯本轉譯《正理經》,並引譯了富差耶那的《正理疏》(vatsyavana︰Nyayabhasya)中的一些注釋,後來,劉金亮和姚衛群先生又分別從梵文譯出《正理經》,這樣就有了三個完整的譯本,有裨于學人通過比較來理解文義。剛曉法師對這三個譯本作了仔細地對比,並在此基礎上對《正理經》作了簡釋。這是一項很艱辛的工作,但願他的簡釋對初習者有所啟迪。然而,這只是簡釋,且是講課實錄,受到課時的制約,不可能面面俱到。如《正理經》中涉及印度眾多哲學派別的思想觀點,有佛教部派哲學、大乘中觀教義,有婆羅門教正統的數論、瑜伽、彌曼差、吠檀多思想,以及耆那教、唯物論、文典學派、無因論等學說,簡釋只能點到為止,不克深入論析。也正由于是講課實錄,它的優缺點均十分顯然。優點是心之所至,想到就說,不加矯飾,但又並非信口開河,而是有各而講,事先作過深沉的思考;缺點是嚴謹性不足,即興式的發揮和信手拈來的例子有時不免枝蔓之嫌!但我很欣賞剛曉法師客觀的治學態度——在解讀《正理經》時,暫時離開佛教徒的立場,這就避免了將簡釋寫成批判性的疏解。
剛曉法師篤志好學,博覽深思,勤于撰述,鍥而不舍。我為佛門中能有這樣一位前途未可限量的年輕學者而感到無任欣慰,為他在因明研究上取得不俗的成績而由衷高興。因明本是佛家所倡導的一門學問,佛門中人理應為繼承和發展這門學問而作出貢獻,然而實際的狀況是,除了藏傳佛教備寺院札倉的學僧比較重視因明理論的學習並形成攝類辯論的良好學風外,漢傳佛教各寺院卻並不很重視這門由玄奘大師傳回來的佛教方法論,盡管因明初傳時有過一時之盛,玄奘大師及其門下大德為此作出了具有里程碑意義的貢獻。因此,當今亟需熱心弘揚因明的佛教學者來繼承和推廣這門佛教方法論,使之不再重淪絕學之境。剛曉法師正是從事這項工作的佼佼者,我期望佛門中能涌現出更多的因明學者來,俾使唐風長存,燈燈不息。
網路書店
類別
折扣
價格
-
新書87折$131