內容簡介

《疾病解說者》是裘帕·拉希莉的第一部小說集,向世以來,幾乎囊括了美國所有的小說獎,其中最大的就是美國普利策文學獎。這本出手不凡的處女作集子里,九篇小說准確描繪了故事人物跨越國家和時代追求愛的情感之旅。才情橫溢的作者捕捉到了移民,難民和他們的後代來到文化交匯之處所面臨的矛盾沖突:一次停電促使一對印裔美國夫婦彼此部白懺悔,共同面對他們破碎的家庭和婚姻;目睹電視里如火如茶的巴基斯坦內戰,一個女孩在過萬聖節的時候找到了自己文化的根;跟著單自母親、脖子上掛鑰匙的小男孩,從來自加爾各答的孤獨落寞的家庭主婦身上打到了一種共鳴;一位導游帶著印裔美國家庭尋根訪祖,意外聽到了一個深藏多年的秘密,這些小說浸梁著印度文化栩栩如生的細節,以同情和智慧感動著每一個讀者。

正如書名所提示的,拉希莉自己就是一位處在祖先嚴格傳統和令人迷惑的新世界之間的傳譯者。《疾病解說者》帶來了美國小說美妙的新聲,是一部洋溢著智慧和奧妙的小說集。
 

目錄

譯者序
停電時分
柏哲達先生來搭伙
疾病解說者
真正的看門人
性感
森太太
上帝福佑我們家
比比·哈爾達的婚事
第三塊大陸,最後的家園
裘帕·拉希莉訪談
報刊評論摘錄
 

二○○○年,普利策小說獎頌給了《疾病解說者》,一本書收集了九個短篇的小說集。作者裘帕·拉希莉是一位初涉文壇的新手。盡管這本書是作者的處女作,卻獲得了多個文學獎項:普利策小說獎、新英格蘭筆會/海明威獎、《紐約客》雜志年度新人獎,等等。其中標題小說還獲得了歐·亨利獎並入選美國最佳短篇小說集。一九九九年《紐約客》雜志稱她是「年齡不超過四十歲的二十位最佳作家之一」。《紐約時報》、《舊金山紀事報》、《洛杉磯時報》、《西雅圖時報》、《出版周刊》對這部作品多有評論,網絡上的探討更是熱烈。

裘帕·拉希莉一九六七年生於英國倫敦的一個印度移民家庭,幼年隨父母遷居美國羅得島州。父親在羅得島大學圖書館任職,母親是教師。裘帕·拉希莉在新英格蘭常有的學院氛圍中長大,畢業於伯納德學院,繼而又在波士頓大學深造文學創作以及文藝復興時期的文學藝術。她在那兒完成博士學業,研究課題是雅可布時代英格蘭戲劇背景中的意大利建築。她自己曾說:「英國人眼中的意大利是錯綜而矛盾的,充滿誘惑又暗藏危險。」這種對錯綜矛盾事物的審美貫穿於裘帕·拉希莉的創作中。歐化的成長環境和教育,印度家庭承襲的傳統,學者的嚴謹,賦予她一個獨到的視角以觀察人生。她有學者般冷靜客觀、細致入微的寫實主義的敘述,她有小說家對故事結構的精心和靈敏的設計,她又有對人的生存悲劇性的犀利深刻的領悟,這使她的小說不同凡響,高人一籌。

拉希莉生活在一個美國的印度移民家庭,她小說里絕大多數角色都是居美印度移民或印度本土的平民,他們是一群處於社會的中下層、努力改善生活的小人物:研究生、公司小職員、可憐而可嘆的看門人、無父無母的病女孩、遠嫁美國孤單無依的家庭主婦、因戰爭而滯留美國的訪問學者……在他們的生活里,沒有驚心動魄、大起大落的故事,沒有催人小姐下的大悲劇,卻有無可奈何的尷尬和困頓、無望的抗爭。她筆下的不幸是把鈍刀,割不出淋漓的血,卻能讓人感受到深刻而長久的苦痛。

《森太太》中的森太太遠嫁美國,從她的文化母體中被生生剝離,與一個感情疏淡的丈夫相守。每天下午照看一個十一歲的美國小孩,她問小孩:「如果我現在拼命叫喊,會有人來嗎?」她無法傾訴心靈的孤獨落寞,甚至連傾訴的對象也沒有,只能寄托於兩件微不足道的事上:盼望遠方家里的來信,以及去海邊魚肆購買活魚。她要延續印度式的充滿人情味的生活,這是能做到的唯一的方式了。為了買魚,她費盡心思,結果出了車禍。她的孤獨是哀怨無奈的。小說里小孩的母親是另外一個孤獨者,她的美國式的孤獨冷漠而有敵意;鄰居聚會,午夜笙歌不絕,獨居的她便打電話叫警察來干預。那個十一歲的善解人意的小孩,感受着兩個成年女人的孤獨經驗,最終,他脖子上掛了把鑰匙,下午放學獨自回到海邊小屋,開始咀嚼他自己人生的孤獨。

……
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $94