日本近代漢文學

日本近代漢文學
定價:179
NT $ 156
  • 作者:高文漢
  • 出版社:寧夏人民出版社
  • 出版日期:2005-04-01
  • 語言:簡體中文
  • ISBN10:7227029077
  • ISBN13:9787227029076
  • 裝訂:194頁 / 普通級 / 初版
 

內容簡介

直至二戰結束,日本文學都是有兩大支脈構成的:一是日本人用本民族語言創作的和文學;一是用中文創作的漢文學。在日本一千余年的漢文學發展史上,近代漢文學最為繁榮,其間公開發行的漢文學雜志多達數百種,出版漢詩、文集數千部,作品數量十分驚人。本書從不同側面,對日本近代漢文學的發展脈絡、作家流派、主要作家的作品進行了論述。讀者不僅能夠從中欣賞到日本近現代最具代表性的漢文學作品,而且可以從中了解到日本近代社會的深刻變革,體味到詩人們在這場變革中所表現出的喜悅哀傷、憂郁彷徨等復雜感情。
 

目錄

引言
第一章 明治漢文學復興的背景
第一節 學制與漢學學塾
第二節 詩社、文會的興起
第三節 出版業的繁榮
第四節 中日文人的交流

第二章 明治前期的主要詩人
第一節 明治詩宗大沼枕山
第二節 詩壇重鎮小野湖山
第三節 高蹈詩人鱸松塘
第四節 幕末遺老村上佛山
第五節 成島柳北與《花月新志》
第六節 詩壇嫡仙菊池溪琴
第七節 騷壇老將岡本黃石
第八節 「王國遺臣」大椝磐
第九節 關西詩人草場船山
第十節 晚翠吟詩與向山黃村
第十一節 森春濤與香奩體
第十二節 政壇騷客

第三章 明治中、後期的詩壇
第一節 森門四傑
第二節 森槐南及其門生
第三節 和文文學作家與漢詩
第四節 其他知名詩人

第四章 明治時期的文壇重鎮
第一節 重野成齋
第二節 川田瓮江
第三節 三島中洲
第四節 中村敬宇
第五節 竹添井井
第六節 菊池三溪

第五章 大正、昭和前期的漢文學
第一節 知名詩人
第二節 文苑名家

結束語
參考書目
出版者的話
 

數到與我國文化關系密切的別種文化,不論是說古代,還是近現代,日本文化都要算其中之一。今天,兩國文化結束了以單向流動為主流的文化交流史,開始了更加頻繁、更加深刻的相互作用的進程。在許多文化領域里,是你中有我,我中有你,小同而大異。

造成這種現象的原因可以舉出很多,最簡單的一點,就是兩種文化的相鄰關系。地球村內,比鄰而居。如何看待對方,如何與對方相處,既是每天要解決的課題,又是一個解決不完的課題。因為對方在變,自己也在變。由於相鄰,其共同點和相異點的效應都被放大。前者使兩種文化彼此發揮著鏡鑒和舟渡作用,後者使彼此的摩擦和沖撞頻率倍增。

還有一點,那就是中日兩國民族都有珍視人文的傳統。試想,如果古代日本沒有這樣一點,中國文化便不會在那里產生那樣巨大的影響。同樣,如果中國文化沒有這樣一點,恐怕近代日本文化也不會帶給中國文化那樣多的新內容。而各自的人文,卻有著不同的內涵。我們常常被兩國文化的相似點和共同點所迷惑,將它誇大而且忽視了各自原本不同的背景和文化環境。

更為重要的是,在建構現代文化的過程中,兩國傳統文化都正在起著重要的作用、盡管兩國的非傳統文化正越來越引起世界的關注,然而如何利用傳統文化資源,以發展國際化時代的新文化,兩者面臨著相似的挑戰,而其選擇則往往大相徑庭。我們正可以在這同與異的辨析之中,增長很多見識。

對於我們鄰國的文化,我們需要有深度認識。

研究日本,不僅是它的政治經濟,也包括它的歷史傳統、價值體系、社會結構、文化特征等,這種必要性是不言而喻的。關於日本文化的特點,日本學者有許多闡釋,例如雜種文化論、優等生文化論、換裝文化論、換車文化論、日本文明論、第五種亞文化論等等。關於與中國文化的關系,日本學者也有很多說法,例如衛星文化論、非衛星文化論、先為衛星文明後為非衛星文明論、同母文化論\異母文化論等等。不可否認,這些說法有的在說明日本文化的某個側面時曾起到過一些作用,不過它們是否都概括准確另當別論。僅靠這樣的判斷,能否深刻說明日本文化的傳統和現代,是很值得懷疑的。日本文化在吸收外來文化的時候,又通過各種思潮的合力始終與其保持著距離。日本文化不僅歷史上獨
自走過了漫長的路,而且今天也與我們各在一途。一句話,用我們自己的眼楮把日本文化看清楚,用我們自己的話把它說個明白,研究出深度,是我們必須要做的事情。

這種研究,首先是為了中國文化的發展。西方世界雖然對中國與日本都有不少出色的研究成果,值得我們研究與吸取,但是從總體上,沒有跳出西方價值中心的圈子,用的還是從西方文化中抽取出來的框架和概念。

我們就不僅期望有「人文日本」,而且更期望有「人文印度」、 「人文阿拉伯」等等。在我們不斷推出自己研究成果的同時,傾聽他者的聲音也是必要的,這樣,像「人文日本譯叢」這樣的選題,相信也在期待之中。來自外部的 「單邊主義」或者變相單邊主義的壓力、鎖進不鎖出的新「鎖國心態」和內部對多元文化共存現實的「不適應症」,不會因為經濟的強盛而自然消失,需要的是不懈的溝通磨合和彼此對視,

這一點不論是對發達國家還是發展中國家,其實都是一
樣的。

從學者個人來說,恐怕也不難感受到學術環境的變化。社會文化結構變化劇烈、雅俗界線模糊、生活節奏加快、信息需求猛增,知識分子對非本專業知識需要的范圍在擴展,而可能用於閱讀的時間卻在減少。學術著作,不僅需要以嚴整透徹的面孔登場,也需要以比較輕捷親切的面孔,走進大眾中間。在把學術書寫「A」《夕卜,再要求寫短,寫得耐讀,就又要多下一層功夫。像日本的很多事情,在等著有人能給我們說個明白,哪怕把足夠真實充分的背景材料提供給我們也好。

我們希望,收入這套叢書的每一單冊,能夠不炒舊飯,小題精做,拿出作者真正屬於自己精心思考過的東西來,就一個日本人文題目說清楚來龍去脈。我們有心切實為文化發展做事情,就有理由相信,這套書會越出越精彩。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $156