韓中翻譯教程(第二版)

韓中翻譯教程(第二版)
定價:228
NT $ 198
  • 作者:@@張敏 @等@編/著
  • 出版社:北京大學出版社
  • 出版日期:2005-01-01
  • 語言:簡體中文
  • ISBN10:730108062X
  • ISBN13:9787301080627
  • 裝訂:平裝 / 372頁 / 普通級 / 單色印刷 / 次版
 

內容簡介

《韓中翻譯教程》參照各大學韓國語教學計劃翻譯課程的課時數,有18課,復習與考試時間按照兩課時計算,完成該教程的學習共需要一個學期20周,周均4學時,課容量為150%。同樣,《中韓翻譯教程》也共有18課,加上復習與考試的時間,需要一個學期20周、周均4不時的授課時間,課容量為150%。《韓中、中韓翻譯教程指南》為授課教師和自學學生提供各課練習題答案和翻譯作業的參考譯文,以及一些翻譯必備資料,為課下輔助練習參考書。

本書是第一本詳細講解多種實用文體的翻譯教材

本書是第一本將翻譯正誤評析、翻譯技巧與練習相結合,理論聯系實際的實用性教材。

本書適用于韓國語專業學生、韓國留學生及韓國語翻譯人員。

本書共18課,每課由8個部分組成︰1.課文範文,2.詞匯注釋,3.病例分析,4.參考譯文,5.翻譯理論與技巧,6.翻譯練習,7.翻譯作業,8.思考問題。第一課的授課時間為4 學時,前兩學時可以講解1-4部分的內容,後兩學時講解第5-8部分的內容,第7部分的“翻譯作業”要求學生在課下完成。教師要在課下批改學生的翻譯作業,然後在課堂上結合翻譯理論與技巧的內容,講解學生翻譯作業中出現的各種問題,並組織學生討論改正方法。

本教材中的課文、作業、練習題所選用的文章的內容與形式規範化、經典化、多樣化,涉及韓國社會生活、文化、政治、經濟、商業、新聞等方方面面。其中一些文章選自韓國國際交流財團發行的《高麗亞那》季刊。本教材既有應用性和實踐性,又有一定的理論深度。通過本教程的講解討論、實踐練習、總結歸納,可以使學生掌握韓國語翻譯的一般規律與技巧,達到大學教學大綱中所要求的翻譯水平。
 

目錄

第1課 簡歷與自我介紹
1.1 課文範文 簡歷與自我介紹
1.2 詞匯注釋
1.3 正誤評析
1.4 參考譯文
1.5 翻譯理論 翻譯的性質
1.6 翻譯練習
1.7 翻譯作業 個人簡介
1.8 思考問題
第2課 請柬
2.1 課文範文 學術會議邀請函
2.2 詞匯注釋
2.3 正誤評析
2.4 參考譯文
2.5 翻譯理論 中國翻譯簡史
2.6 翻譯練習
2.7 翻譯作業 請柬
2.8 思考問題
第3課 協定與法規
3.1 課文範文 大韓民國政府和中華人民共和國政府間貿易協定
3.2 詞匯注釋
3.3 正誤評析
3.4 參考譯文
3.5 翻譯理論 翻譯標準
3.6 翻譯練習
3.7 翻譯作業 韓國對外貿易法
3.8 思考問題
第4課 聲明
4.1 課文範文 第二輪北京六方會談主席聲明
4.2 詞匯注釋
4.3 正誤評析
4.4 參考譯文
4.5 翻譯技巧 詞匯翻譯技巧
4.6 翻譯練習
4.7 翻譯作業 韓中建交共同聲明
4.8 思考問題
第5課 講話
5.1 課文範文 學術討論會致辭
5.2 詞匯注釋
5.3 正誤評析
5.4 參考譯文
5.5 翻譯技巧 專有名詞與術語的譯法
5.6 翻譯練習
5.7 翻譯作業 韓中建交共同聲明
5.8 思考問題
第6課 演講
6.1 課文範文 迎接和平繁榮和飛躍發展的新時代
6.2 詞匯注釋
6.3 正誤評析
6.4 參考譯文
6.5 翻譯技巧 漢字詞的譯法
6.6 翻譯練習
6.7 翻譯作業 2000年新年賀詞
6.8 思考問題
第7課 社論
7.1 課文範文 韓中文化交流的現狀與前景
7.2 詞匯注釋
……
第8課 評論
第9課 學術論文
第10課 新聞報道Ⅰ
第11課 新聞報道Ⅱ
第12課 記敘文Ⅰ
第13課 記敘文Ⅱ
第14課 記敘文Ⅲ
第15課 散文
第16課 電影劇本
第17課 小說
第18課 詩歌
附錄1 韓國主要地名
附錄2 韓國民俗用語
附錄3 韓國當代流行語
 

中韓建交之初,北京大學出版社出版了全國25所大學聯合編寫的韓國語基礎教科書《標準韓國語》。在近十年的教學實踐中,這套教材得到了廣大師生的認可和歡迎,為我國的韓國語人才培養做出了積極的貢獻。隨著我國韓國語教育事業的迅速發展,廣大師生對韓國語教材的要求也越來越高。在教學實踐中。迫切需要一套適合大學本科、專科等教學的韓國語系列教材。為此,北京大學出版社再度薈萃韓國語教學界精英,推出了國內第一套韓國語系列教材——《2l世紀韓國語系列教材》。

本系列教材是以高校韓國語專業教學大綱為基礎策劃、編寫的,編寫計劃基本上囊括了韓國語專業大學本科的全部課程,既包括听、說、讀、寫、譯等語言基礎教材,也包括韓國文化、韓國文學等文化修養教材,因其具備完備性、科學性、實用性、權威性的特點,已正式被列為普通高等教育“十一五”國家級規劃教材。

本系列教材與以往其他版本教材相比有其鮮明特點︰首先,它是目前為止唯一被列入“十一五”國家級規劃的韓國語系列教材。第二,它是觸動時代脈搏的韓國語教材,教材的每一個環節都力求做到新穎、實用,圖文並茂,時代感強。擺脫了題材老套、墨守成規的教材編寫模式,真正實現了“新世紀——新教材——新人才”的目標。第三,語言與文化是密不可分的,不了解一個國家的文化。就不能切實地掌握一個國家的語言,從這一視角出發,立體化系列教材的開發在外語教材(包括非通用語教材)規劃中是勢在必行的。《21世紀韓國語系列教材》就是在這一教學思維的指導下應運而生的。第四,本系列教材具有權威性。由中國韓國語教育研究學會會長、北京大學安炳浩教授,大韓民國國語國文學會海外理事、中國韓國語教育研究學會副會長張光軍教授,北京大學張敏教授,山東大學牛林杰教授組織編寫,參加編纂的中韓專家、教授來自北京大學、韓國首爾大學、北京外國語大學、韓國成均館大學、山東大學、洛陽外國語學院、大連外國語學院、延邊大學、青島大學、中央民族大學、山東師範大學、煙台大學等國內外多所院校。他們在韓國語教學領域具有豐富的執教經驗和雄厚的科研實力。

本系列教材將采取開放、靈活的出版方式,陸續出版發行。歡迎各位讀者對本系列教材的不足之處提出寶貴意見。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $198