西方文體學是新興的交叉學科,20世紀肋年代進入英語國家的大學課堂,80年代初進入我國大學課堂。本書的編譯宗旨便是幫助國內讀者對這門新的學科有概括的了解。它不僅提供一些專業詞匯的譯名,更主要的是對與文體學相關的理論概念及研究方法作出解。本書適合高校教師、高年級本科生及碩士生和博士生,文體學、語言學、文學批評研究者,社會各界外語愛好者等使用。
本書為詞典類工具書。與同類辭書相比,本書可讀性強,查閱方便,具有下列特點︰
一、收入的詞條全面。本書收錄的關于西方文體學的理論、方法、術語及概念的詞條2000多條,是同類辭書中最多的;
二、文獻刷新及時。隨著本書的不斷修改,參閱的文獻已經刷新到2002年12月;
三、除個別古代英語及英詩格律的例句外,所有例句均有譯文對照;
四、人名、地名、著作名及有關專有名詞均為英漢對照,以方便讀者查閱;
五、編寫體例參照國際通行標準;
六、本書的最大特色是關于西方文體特點的西方語言例文都配有漢語譯文,目的是最大限度地方便廣大讀者使用;同時,力圖使讀者領略中、西文體各有其妙。