「斯究魯究」(東巴象形文字),世人譽之為納西族特有的玉樹瓊華。采擷者、研究者、收藏者遍及海內外。尤其自改革開放以來對「斯究魯究」之愛慕者、追求者、學習運用者紛至沓來與日俱增。或以之寫字幅以饋贈親友;或購藏書卷以流傳后世;或以之書名姓而勒諸金石以資紀念。斯究魯究成為歷史文化名城風采特異之民族文化名品。為弘揚東巴文化,為適應改革開放事業之發展,為在開發日新月異之旅游產品中煥發地方風采和民族特色,編此《東巴象形文常用字詞譯注》以饗愛好者。
此中有45個字詞為前人未曾收集到,編者多年搜集昕得
而補遺。順此敬告,願有所裨益也。
序
1994年l0月,我去全國歷史文化名城麗江參加「20世紀納西族文學創作研討會」,作家趙凈修出乎意外地送來一部書稿,一看書名是《東巴象形文常用字詞譯注》,引動了我的學術興致,帶回昆明細加勘讀,覺得頗有文化價值,並有實用意義,於是決定付梓。
納西象形文字是古納西人的偉大創造,共有1400字左右,因它多為納西族祭司、經師東巴所用,又主要用於撰寫東巴經書,故稱之為「東巴謄恩」,意即「東巴文」。而取「象形」之意,納西語又稱「斯究魯究」。「斯「為木,「魯」為石,「究」為痕跡,記號。按我理解,這有兩層含義:一是留記在木、石上的符號,蓋指刻木記事、刻石傳言,這是從載體而言;二是木石的痕跡,指描摹自然物,見木畫木,見石畫石,這是從象形文字的本義而言。合二為一,東巴象形文乃是依托自然物而生發而傳承下來的。用它撰寫的不同類別的東巴經,多達1400多卷,流布於國內和歐美諸國。東巴文和東巴經,不僅是納西族燦爛文化寶庫中的一份貢獻性歷史寶藏,同時也足中華文化乃至世界文化寶庫中的輝煌珍品。如圖似畫的爾巴象形文字,是研究人類文字起源、衍化和發展軌跡的活化石,被國際學者稱為人類唯一「活着」的象形文字,因為它至今存活在納西族中,還在局部應用——東巴、研究家和藝術家都用它。
從20世紀30年代始,東巴文化研究長盛不衰,迄今已形成了一個叫國際性的熱點。單說編纂的字典,就有國際知名學者李霖燦的《納西象形文字字典》和著名史學家方國瑜編撰、和志武參的《納西象形文字譜》。兩書都是大全式的厚部頭,印行有限,且不那麼方便於隨攜隨翻。凈修先生的這本則別開蹊徑,專意擇取1000個字和詞,編成小冊子形式,這就與大型字典構成了有益的互補。它的問世,無疑將對東巴文化的普及性研究起到良好推助作用。
凈修先生從事東巴文化研究已數十年,早在20世紀50年代后期即參與東巴經籍翻譯,整理發表了諸多東巴經敘事作品,撰有研究論作,對納西族文化的其他層面亦頗熟諳,年逾六十仍在孜孜研磨,參與開辦東巴文化學校,堅持授課。在他來說,編注這個冊子並不是很困難的事,但他卻很認真,為之花了不少心血。當中,既有前人成果的借鑒、繼承,又有自己思路的發揮,有的字屬於補遺,有的譯注體現了獨立見解。總之,他是做了一件大好實事。
方國瑜先生曾將東巴文的造字意律歸納為依類象形、顯著特征、變易本形、標識事態、附益他文、比類合意、一字數義、一義數字、形聲相益、依聲托事十項,尤以一字四聲生數義為普遍。本書如據此而在解注上多點功夫,則層次可望更豐富些、這算是美中不足吧,可待日后研究和教學實踐中予以完善。
凈修先生囑序,權彈這幾句志賀,借此期願東巴文化研究更上一層樓。
納西象形文字是古納西人的偉大創造,共有1400字左右,因它多為納西族祭司、經師東巴所用,又主要用於撰寫東巴經書,故稱之為「東巴謄恩」,意即「東巴文」。而取「象形」之意,納西語又稱「斯究魯究」。「斯「為木,「魯」為石,「究」為痕跡,記號。按我理解,這有兩層含義:一是留記在木、石上的符號,蓋指刻木記事、刻石傳言,這是從載體而言;二是木石的痕跡,指描摹自然物,見木畫木,見石畫石,這是從象形文字的本義而言。合二為一,東巴象形文乃是依托自然物而生發而傳承下來的。用它撰寫的不同類別的東巴經,多達1400多卷,流布於國內和歐美諸國。東巴文和東巴經,不僅是納西族燦爛文化寶庫中的一份貢獻性歷史寶藏,同時也足中華文化乃至世界文化寶庫中的輝煌珍品。如圖似畫的爾巴象形文字,是研究人類文字起源、衍化和發展軌跡的活化石,被國際學者稱為人類唯一「活着」的象形文字,因為它至今存活在納西族中,還在局部應用——東巴、研究家和藝術家都用它。
從20世紀30年代始,東巴文化研究長盛不衰,迄今已形成了一個叫國際性的熱點。單說編纂的字典,就有國際知名學者李霖燦的《納西象形文字字典》和著名史學家方國瑜編撰、和志武參的《納西象形文字譜》。兩書都是大全式的厚部頭,印行有限,且不那麼方便於隨攜隨翻。凈修先生的這本則別開蹊徑,專意擇取1000個字和詞,編成小冊子形式,這就與大型字典構成了有益的互補。它的問世,無疑將對東巴文化的普及性研究起到良好推助作用。
凈修先生從事東巴文化研究已數十年,早在20世紀50年代后期即參與東巴經籍翻譯,整理發表了諸多東巴經敘事作品,撰有研究論作,對納西族文化的其他層面亦頗熟諳,年逾六十仍在孜孜研磨,參與開辦東巴文化學校,堅持授課。在他來說,編注這個冊子並不是很困難的事,但他卻很認真,為之花了不少心血。當中,既有前人成果的借鑒、繼承,又有自己思路的發揮,有的字屬於補遺,有的譯注體現了獨立見解。總之,他是做了一件大好實事。
方國瑜先生曾將東巴文的造字意律歸納為依類象形、顯著特征、變易本形、標識事態、附益他文、比類合意、一字數義、一義數字、形聲相益、依聲托事十項,尤以一字四聲生數義為普遍。本書如據此而在解注上多點功夫,則層次可望更豐富些、這算是美中不足吧,可待日后研究和教學實踐中予以完善。
凈修先生囑序,權彈這幾句志賀,借此期願東巴文化研究更上一層樓。
網路書店
類別
折扣
價格
-
新書88折$42