意大利當代文學史

意大利當代文學史
定價:155
NT $ 135
 

內容簡介

意大利文學是整個世界文學寶庫中的一個極其重要的組成部分。總大利中世紀末期和文藝復興時期的文學藝術在全世界享有盛名。「偉大的佛羅倫薩的詩人」、「人文主義的先驅但丁(1962-1321)」以其「不朽的詩篇」《神曲》使意大利文學躍居當時歐洲文學的前列;人文主義的傑出代表薄迦丘(1313-1375)的小說集《十日談》奠定了意大利散文的基礎,對西歐現實主義文學產生了深遠的影響;人文主義的另一位傑出代表彼特拉克(1304-1374)的詩集《歌集》開拓了一代詩風,對歐洲文藝復興時期的抒情詩產生了極大的影響,他們為全人類寫下的永不磨滅的光輝篇章,已成為各國人民的共同財富。繼18世紀出現了享譽全球的現實主義喜劇大師哥爾多尼(1707-1793)之後,在意在利統一運動前後又興起了浪漫主義和真實主義的文學思潮,涌現出了偉大的浪漫派詩人萊奧帕爾迪(1798-1837)和偉大的小說家維爾加(1840-1922),在整個西歐文壇引起了極大的反響。
 

目錄

第一章 頹度派及其代表作家
第一節 加勃力里埃萊.鄧南遮
第二節 喬瓦尼.帕期科利
第三節 安東尼.奧福加扎羅
第二章 新唯心主義和非理性派
第一節 佛羅倫薩的幾家刊物
第二節 文藝刊物《呼聲》和《拉世巴》
第三節 貝內代托.克羅齊和《批評》
第三章 黃昏派和未來主義
第一節 黃昏派及其代表作家
第二節 未來主義
第三節 阿爾多.帕拉澤期基
第四章 20世紀初的敘事文學
第一節 格拉齊亞.黛萊達
第二節 伊泰洛.期韋沃
第三節 路易吉.皮蘭德婁
第五章 兩次世界大戰期間的文學
第一節 安東尼奧.葛蘭西
第二節 《巡邏哨》和藝術散文
第三節 埃利奧.維托里尼
第四節 切薩雷.帕韋塞
第五節 伊涅亞齊奧.西洛內
第六節 阿爾貝托.莫拉維亞
第六章 隱逸派和新詩歌
第一節 朱塞佩.翁加雷蒂
第二節 薩爾瓦多.誇西莫多
第三節 歐金尼奧.蒙塔萊
第四節 翁貝爾托.薩巴和新詩歌
第七章 新現實主義文學
第一節 卡洛.萊維
第二節 貝佩.費諾利奧
第三節 瓦期科.普拉托利尼
第四節 維塔利亞諾.勃朗卡蒂
第八章 意大利50年代以後的文學和新現實主義的衰落
第一節 朱塞佩.托馬西.迪.蘭佩杜薩
第二節 喬治.巴薩尼
第三節 卡洛.卡索拉
第四節 萊奧納爾多.夏俠
第五節 卡洛.埃米利奧.加達
第六節 伊泰洛.卡爾維諾
第七節 比埃爾.保羅.帕索利尼
第九章 60年代文學和70年代出現的多元化格局
第一節 新先鋒派文學運動
第二節 迪諾·布扎蒂
第三節 戈弗雷多·帕里塞
第四節 喬瓦尼·阿爾比諾
第五節 艾爾莎·莫蘭特
第六節 保羅·沃爾波尼
第七節 70年代的女性文學
 

意大利文學愈來愈吸引著我國讀者的注意。不過,由於我們對意大利文學的評論和研究相對滯後,所以普通讀者很難窺見意大利文學尤其是意大利當代文學的全貌。

而事實上,意大利當代文學在各個領域都對世界文學的發展做出了傑出的貢獻。

在小說領域,莫拉維亞、卡爾維諾和夏俠三足鼎立,各樹一幟,都享有很高的國際聲譽。拿莫拉維亞來說,文化大革命前,他寫的二戰後小人物辛酸際遇的短篇小說集《羅馬故事》被譯成中文,流傳頗廣。於是,人們便以為莫拉維亞只是個擅寫小人物的作家,《羅馬故事》是他的代表作。其實不然。《羅馬故事》僅僅是莫拉維亞50多年文學創作生涯中的一則插曲,實際上他一生都是在用心理分析的手法進行創作的。尤其是到了60年代,他用心理分析手法表現西方人異化的諸多長篇小說和短篇小說,鞭辟入里,十分精彩。

卡爾維諾的小說理論和小說創作實踐,是富有獨創性的。1947年,他以一部用非英雄化手法反映抵抗運動的小說《蛛巢小徑》一舉成名。嗣後,他致力於用童話或者說寓言故事的形態描述現代人的精神危機。他對現代人生存的哲理思考,他對小說敘事形態與結構的孜孜不倦的探索,把西方現代小說的發展推向了一個新階段。對於這樣一位文學大師,長期以來,我國公眾對他幾乎一無所知。50年代從俄文轉譯過來的唯一一則短篇《把大炮帶回家的士兵》,實在難以讓讀者了解卡爾維諾飽含思想內涵和藝術創新精神的文學活動之萬一。只是到了80年代,卡爾維諾的作品才大量譯介過來,卡爾維諾研究才獲得真正意義上的啟動。

夏俠是寫黑手黨題材的高手。他借鑒推理小說的手法,但又絕不是寫推理小說。這些小說讀起來頗艱澀,文字略嫌硬,但哲理性、批判性很強。他的小說在意大利和西方世界反響強烈。但夏俠在中國的接受情形,同卡爾維諾幾乎毫無二致。

在詩歌領域,「隱秘派」(一譯「隱選派」)對整個20世紀意大利詩歌發生了不可估量的影響。它的三位代表人物蒙塔萊、翁加雷蒂、誇西莫多中,就有兩位(蒙塔萊、誇西莫多)榮獲諾貝爾文學獎。這三位詩人早在20年代就已馳名世界。可是直到1978年,時隔半個世紀,我國讀者才有幸第一次讀到他們詩作的譯品。

在戲劇領域,皮蘭德婁打破傳統戲劇規范,閃耀著辯證法光彩的戲劇革新理論,他的怪誕、離奇,以「戲中戲」為構架的戲劇作品,影響了西方幾代劇作家。1928年,徐霞村先生率先譯出皮蘭德婁的傑作《六個尋找作者的劇中人》,隨後,他的另一部傑作《亨利第四》和一批短篇小說相繼在我國出版;不妨說,當時我國對皮蘭德婁的介紹同世界各國幾乎是同步的,至少說相去不遠。但後來出現了令人遺憾的將近50年的空白。直至1963年,才有一則短篇《西西里檸檬》譯成中文;這篇現實主義色彩濃重的短篇小說,後來被改編成廣播劇,還被改編為連環畫。這種情形實際上造成了對皮蘭德婁的「誤讀」。歷史的車輪轉到了80年代,國內才開始重新全面地、系統地介紹皮蘭德婁,他的劇作多次搬上了北京的舞台,走上了電視熒屏,皮蘭德婁研究也逐漸獲得了深度。

他如19、20世紀之交的文學大家黛萊達、鄧南遮、帕斯科利、斯韋沃,具有世界影響的未來主義、新現實主義流派,文藝理論家克羅齊、葛蘭西,他們在中國的接受歷史,也大致類似。

┅┅
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $135