俄漢文學翻譯詞典

俄漢文學翻譯詞典
定價:450
NT $ 450
  • 作者:龔人放/主/編
  • 出版社:商務印書館
  • 出版日期:2000-01-01
  • 語言:簡體中文
  • ISBN10:7100022487
  • ISBN13:9787100022484
  • 裝訂:920頁 / 27 x 20 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

翻譯,尤其是文學翻譯,是一個復雜的再創作活動。即使是一個有經驗的翻譯家,在翻譯過程中也會遇到難於處理的情況。有這樣一則諺語:「《俄漢大辭典》和《大俄漢詞典》均譯作「沒有不帶刺的玫瑰」。當然,作為綜合詞典,無論有多麽大,也只能給詞以基本釋義,而在具體語境中情況就不同了。我們知道,玫瑰芳香,卻又多刺。
本書查閱了從19世紀30年代到20世紀80年代俄羅斯、烏克蘭、白俄羅斯,以及其他民族184位作家的368部作品(包括小說、戲劇和詩歌),477個譯本,收集了10034個詞條,約17000個例句。
同一例句,同一翻譯難點,往往譯得各有千秋。為保留不同時代譯者的文體風格和語言特點,本詞典對他們的譯文兼收並蓄,借以開拓譯者的思路,創造更好的譯文。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    $450