搭乘在不大穩便的高速列車上,窗外景色倏忽變換,車內入不免頭暈目眩,於是就有了這些關於英國文學、特別是小說的議論,那是與變幻中的景色相逢、交流、對話的結果。
本書中的文字有不少和筆者這幾年所感受的或目睹的「眩暈」有些關連。如注意笛福「下海」的經驗,大約跟美國人後浪推前浪的經商狂熱不無瓜葛;議論奧斯丁筆下的玩世不恭者,多少是因前一段在中國文學中的走紅一時的「頑主」形象而生發。同樣,由於生活中某些現象和文學作品的共同觸動,使「不肯進取」也成為一個話題。那篇短文在集中並不占有特殊位置,書名借用了它的標題純尾偶然。不過,它所提出的問題——即對「進取」本身和其他各種事物要取分析的態度——卻和其他文章的題旨是一致的。