譯者前言
中譯本序
序論 交流的問題
交流的歷史真實性
“交流”意義的多樣性
厘清20世紀20年代的論戰
二戰以後的技術話語和治療話語
第一章 對話與撒播
1.1 柏拉圖《斐多篇》中的對話和愛欲
1.2 《對觀福音書》中的撒播
第二章 一個錯誤的歷史:招魂術傳統
2.1 基督教根源
2.2 從物質到精神;17世紀的“交流”
2.3 19世紀的招魂術
第三章 走向更加強有力的精神視野:黑格爾、馬克思和克爾愷郭爾
3.1 黑格爾論承認
3.2 馬克思(對洛克)論貨幣
3.3 克爾愷郭爾的匿名
第四章 生者的幻象與死者的對話
4.1 記錄與傳輸
4.2 作為與死者交流的詮釋
4.3 死信
第五章 追求真正的聯系,彌合鴻溝的橋梁
5.1 唯心主義與人的壁壘
5.2 騙局還是接觸?詹姆斯論心靈研究
5.3 伸出手去觸摸人:電話的奇怪聲音
5.4 廣播:作為撒播(和對話)的廣播
第六章 機器、動物與外星人:林林總總的不可交流性
6.1 圖靈的測試與愛欲的不可超越性
6.2 動物與非人動物的感應
6.3 與外星人的交流
結語 手拉手
構成交流的鴻溝
接收者的特權
交流的陰暗面
觸覺與時間的不可壓縮性
附錄 妙語摘抄(原書附錄)
譯後記