誇克乖四位學者在其合著的具有里程碑意義的《當代英語語法》中,主要受轉換生成語法的影響,采用」轉換關系「這一概念來論述諸如主動句與被 動句之間的關系
。這四位作者在前著的基礎上,於1985年推出了更為完善的巨著《英語語法大全》。在這部書中。他們對轉換關系進行增補、修正、發展和完善,使其成為一生中相當完整的學說,並改名為」系統對應說「。名稱的更換一方面表明作者有閏大與轉換生成語法的距離,另一方面則是為了強調具有轉換關系的結構之間在結構和意義上的系統
對應。系統對應說比《當代英語語法》中的轉換關系,在理論的等級性上,高出一個級階,形成一種有定義、有體系、可論證的語法轉換學說。
本書由上篇、中篇、下篇三部分組成。上篇是對系統對應說進行語法理論上的探討;中篇是以基本句型為出發點,以系統對應為紐帶,把各種句法結構聯系起來,形成體系,並分類進行解析;下篇探討對應結構在修辭色彩,信息結構等方面的差異。
本書試圖理論與實用的結合上對系統對應說進行多視角的分析探討。就我們所知,在國外和國內,似乎還沒有此類專著。我們希望本書能起到拋磚引玉的作用,並期待專家和讀者對書中的不妥之處予以指正。