本書系復旦大學外文系英語專業重點建設課程「翻譯理論與實踐」的核心教材之一。全書共分四大部分:第一部分「認識翻譯」,主要從理論上討論翻譯的本質、翻譯與文化、翻譯的創造性等問題,其中借鑒了當代西方翻譯研究的不少新見解;第二部分「筆譯技藝」,作為本書主干部分,從不同角度探討英漢(以及漢英)筆譯的策略與技藝問題;第三部分「口譯研究」,扼要探討視譯的口譯策略與技巧;第四部分主要是英漢互譯課程的筆譯與口譯訓練材料,並附有參考譯文。
網路書店
類別
折扣
價格
-
新書88折$63