新郎

新郎
定價:350
NT $ 110 ~ 405
  • 作者:哈金
  • 原文作者:Ha Jin
  • 譯者:金亮
  • 出版社:時報出版
  • 出版日期:2020-01-21
  • 語言:繁體中文
  • ISBN10:957137461X
  • ISBN13:9789571374611
  • 裝訂:平裝 / 272頁 / 13.5 x 21 x 1.36 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

哈金在中國的禁書之一。

  「只有在此我可以說這是完整的作品。」──哈金
  完整收錄被消失的兩篇傑作:「破壞分子」和「荒唐玩笑」

  「——我認為喜劇往往是作家成熟的標誌,因為它們比悲劇更難駕馭。」

  本書是哈金以《等待》榮獲美國國家圖書獎後,再以虛構的木基市為背景,以十二篇簡單卻令人愕然的短篇小說,架構、拼貼出中國從文革走進改革開放後,無所適從小人物的生活實錄。舊社會的思想根深蒂固,突然轉向金錢至上的資本主義作風,哈金有意捕捉中國人在當時這種轉變中的迷惘與焦慮。政策走向開放,但人們的集體思想中仍存在種種禁忌。特別是文革時期認定「性」是資本主義作風,因此對於性的審查,變成言論及思想審查的工作重點,比如書中〈破〉一文裡男性集體對婦女的意淫,被壓抑的性表現成對性的規訓。

  所以《新郎》非但不是寫男性的意氣風發,反而是描寫男性雄風在這種世俗壓抑與規訓下的扭曲和倒錯。書裡的男性人物出現虛有其表的武松、失憶的丈夫、有了大錢卻不生孩子的暴發戶、巨災後被政府任意配孩子重組家庭的一家之主等等。政治思想上的審查表現在對於性的審查,作為被壓抑的性慾變相的宣洩管道;而因性壓抑而迷惘不安的男性,形成了社會不安定的隱憂。

  全書包含〈破壞分子〉、〈活著就好〉、〈幼稚園裏〉、〈武松難尋〉、〈破〉、〈新郎〉、〈暴發戶的故事〉、〈舊情〉、〈荒唐玩笑〉、〈一封公函〉、〈紐約來的女人〉、〈牛仔炸雞進城來〉共十二篇精彩故事,寫盡舊中國封建社會的僵化,與共產主義面對新社會的思想文化衝擊,幽默詼諧中,娓娓道出人生的悲喜與無奈,其中多篇小說亦曾榮登1997、1999及 2000年美國年度最佳短篇小說之林。當中的〈破壞分子〉與〈荒唐玩笑〉各別描述了市井小民無意間得罪國家威權遭囚禁問訊;倘若一個人沒有犯錯,為何卻被問罪?這兩篇小說至今在簡體版付之闕如,尤其前者是最頻繁被收入短篇小說傑作選的集子,普遍被視為哈金短篇小說的代表作。正好突顯了中國對於性與政治的不全與不確定性的焦慮。卡夫卡有人變成蟲的荒誕,哈金筆下的這些人物有中國因為極權及其思想審查制度生出的荒誕。哈金認為雖然這些故事基調是悲劇的,但它們帶有更多的喜劇成分。

  「審查制度會創造出一種不涉及時代核心意識的文學,造成『藝術的缺席』。」——哈金

  ■《新郎》中文版二十週年紀念新版■
  特別收錄作者新版序、顏擇雅專文導讀。

得獎紀錄

  ★榮獲亞裔美國文學獎及湯森德文學獎兩項大獎

名人推薦

  顏擇雅/專文導讀

  楊照、駱以軍、單德興、李有成、閻連科───好評推薦

  「《新郎》中每一篇都有相當水準。說是喜劇收場,卻是主角變更慘那種喜劇。哈金是寫中國社會運作邏輯的高手。書裡是進入鄧小平時代後,中國社會的光怪陸離現象。雖然六四後的中國變化很大,要理解今日中國社會,這本書依然是絕佳窗口。」──顏擇雅(專文導讀,全文收錄書中)

  「哈金的偉大,在於他在寫作中從不偏離用文字去擁抱文學的人道和情懷,那怕是這些短篇小說,每一篇也都足緊地注墨於人在靈魂場上的糾纏和掙扎。」 ——閻連科
 

作者介紹

作者簡介

哈金


  本名金雪飛,1956年出生於中國遼寧省。曾在中國人民解放軍中服役五年。在校主攻英美文學,1982年畢業於黑龍江大學英語系,1984年獲山東大學英美文學碩士。1985年,赴美留學,並於1992年獲布蘭戴斯大學(Brandeis University)博士學位。2014年獲選美國藝術與文學學院終身院士。現任教於美國波士頓大學。

  著有三本詩集:《沉默之間》(Between Silence)、《面對陰影》(Facing Shadows)和《殘骸》(Wreckage)。論文集《在他鄉寫作》(The Writer as Migrant)。2011年起在臺灣陸續出版中文詩集包括《錯過的時光》、《另一個空間》、《路上的家園》。

  另外有四本短篇小說集:《光天化日》、《新郎》、《好兵》,和《落地》。

  八部長篇小說:《池塘》、《等待》、《戰廢品》、《瘋狂》、《自由生活》、《南京安魂曲》、《背叛指南》、《折騰到底》。

  短篇小說集《好兵》獲得1997年「美國筆會/海明威獎」。《新郎》一書獲得兩獎項:亞裔美國文學獎,及The Townsend Prize小說獎。長篇小說《等待》獲得了1999年美國「國家圖書獎」和2000年「美國筆會/福克納小說獎」,為第一位同時獲此兩項美國文學獎的中國作家。並入圍了普立茲文學獎。該書迄今已譯成三十多國語言出版。《戰廢品》則入選2004年《紐約時報》十大好書、「美國筆會/福克納小說獎」,入圍2005年普立茲獎。

譯者簡介

金亮


  1958年出生於北京市,祖籍山東省掖縣(今萊州市)。1982年初畢業於北京廣播學院新聞系編輯採訪專業。1989年赴美國留學,1991年獲得俄亥俄州立大學電影製作學碩士學位。現居美國維吉尼亞州。
 
 

目錄

新版序  這是完整的作品  ◎哈金
初版序
 
破壞分子
活著就好
幼稚園裡
武松難尋

新郎
暴發戶的故事
舊情
荒唐玩笑
一封公函
紐約來的女人
牛仔炸雞進城來
 
導讀  ◎顏擇雅──當中國導入市場經濟
 

初版序

  初來美國讀書時,總是弄不清為什麼許多作家和批評家說作品要給人帶來樂趣。嚴肅的著作大多是講述人類的苦難嗎?中國人受了那麼多罪,有什麼可樂的?後來,漸漸明白了悲劇和喜劇並不衝突,不論是在生活裡還是在藝術中。我敢說中國人稟性是歡悅的,雖然我們的生活總是瀰漫著悲劇。對小說家來說,最難的是把故事寫得有意思、耐讀;其次才能談得上寓意、風格、形式等等。

  熟悉《等待》的讀者會發現《新郎》裡的木基市正是孔林和吳曼娜所在的那個城市。七十年代末和八十年初我在佳木斯和哈爾濱各住過幾年。木基市基本上是以佳木斯為原型的,但我也把哈爾濱的一些景物融入其中。我很喜歡那些北方的城市,甚至喜愛那白雪覆蓋的冬天。這本集子在寫《等待》之前就動筆了,斷斷續續寫了六、七年。它同《光天化日》在構思上有相同之處,但這是些城市的故事,時間也離我們更近些。雖然這些故事的基調是悲劇的,但它們帶有更多的喜劇成分。我認為喜劇往往是作家成熟的標誌,因為它比悲劇更難駕馭。

  出一本短篇集子是件傷腦筋的事。對出版商來說,不管書多麼好,銷路總是有限的,所以我真心地感謝時報出版公司在《光天化日》之後又出這個集子。對作家本人來說,花在一本短篇集子上的功夫要比寫一部長篇大得多,但它的讀者卻要少得多。寫短篇是件非常辛苦的差事,行筆容不得一點鬆散和水分。只要有可能,我總是推推拖拖,不動筆。一想起那勞動量,就有幾分畏怯。從另一方面來看,因為短篇難寫,工多利少,它往往顯示小說家真誠的態度。文學史上有的作家僅靠三、五個短篇就確立了他們的重要位置。魯迅的全部小說只不過是《吶喊》和《徬徨》兩個單薄的集子。

  我看得出金亮是帶著歡娛之情來譯這些故事的。他的健壯、活潑的譯筆重現了一個熱鬧的世界。願台灣的讀者們從這本書中得到的不光是嘆息,而是更多的微笑。
 
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 二手書
    31
    $110
  2. 電子書
    59
    $208
  3. 二手書
    6
    $210
  4. 電子書
    7
    $245
  5. 新書
    75
    $263
  6. 新書
    79
    $277
  7. 新書
    79
    $277
  8. 新書
    79
    $277
  9. 新書
    79
    $277
  10. 新書
    79
    $277
  11. 新書
    85
    $298
  12. 新書
    9
    $315
  13. 二手書
    94
    $330
  14. 二手書
    97
    $339
  15. 二手書
    97
    $339
  16. 新書
    $371
  17. 新書
    $405