大家都說「助詞」就像女人心一樣難懂,
但大家又像男人一樣不願去懂女人心,
如果要說學日文助詞為何失敗,
最大的因素應該是你根本不知道「問題出在哪」!
但大家又像男人一樣不願去懂女人心,
如果要說學日文助詞為何失敗,
最大的因素應該是你根本不知道「問題出在哪」!
相信你書桌上的每一本日文助詞書,都詳細條列了每一個助詞的所有功能,全都是寶典,但卻保不住你,你依然在助詞慘栽跟斗,唉……
不信?那請讀完你手邊所有的助詞書之後來驗證一下:
①英語 話なします。
②電車 乗ります。
③電車 行きます。
④壁 ペンキ 塗ります。
⑤ペンキ 壁 塗ります。
⑥駅 結衣に会います。
⑦父は庭 木を植えます。
⑧東京 スカイツリーがあります。
⑨東京 神田祭があります。
⑩学校 歩きます。
正解為:
①を/で都行,但意思不一樣。
②に③で,不是電車後面就一定要加上「に」或是「で」,而是要以後面的動詞來決定。
④に/を⑤で/を。
⑥嘿嘿,你是不是想填「に」?答案是「で」!
⑦に/で都行。
⑧に⑨で(出乎意料?以為兩題都有「あります」所以答案一樣?)
⑩へ(說!你剛剛是不是偷偷擦掉「に」?)「に」是絕對錯誤喔!
我說啊……如果你的日文還只是在「他是日本人」「我是臺灣人」這個階段,助詞其實也沒什麼好談的,一點都不可怕,因為只要會「は」,對你來說就已經是天下無敵。
如果你的日文是「幾點起床」「早餐吃什麼」這個階段,開始會覺得助詞有點不容易了。不過這個階段你擔心的助詞還不可怕!大概就是「に」還是「で」,就算錯了,日本人在你面前也只是一笑置之,要捧腹大笑也是回家後的事。
可是,等到有一天,「が」出現了,你就會發現一切都變了!「は」和「が」不僅可以互換,居然還可以同時存在!甚至還可以和「を」互換!然後你又發現不只願望句型的「を」和「が」可以互換,就連能力句型通常也要把「を」換成「が」,於是助詞開始大混戰!
而你的「は」「が」「を」「に」之所以會學到如此下場,其實是因為……
(1)初學日文時,都從「名詞句」開始學。
從名詞句開始學當然正確,可是只要名詞句一出現,副助詞「は」就會出現。這個時候老師又不能告訴你「は」雖然是助詞,但是其實是副助詞,並非格助詞,因為這個時候的你一定聽不懂。等到有一天格助詞「が」出現了,世界就改變了,你也開始懷念那個單細胞生物的年代。與其如此,既然我要帶大家砍掉重練,那就先從最基本的「が」開始不就好了?
(2)用背法律條文的方法背助詞,換一個案例就全都倒!
隨便一本助詞書攤開,「に」就有十幾二十個用法,你是不是發現,辛苦背完之後反而走火入魔,「に」與「で」已分不清你我了?如果你已經看了7、8本助詞書、背了87個助詞用法、記了174個助詞例句,上面10題還無法全對(驚!)……我只能拜託你「聽我一個概念就好」,因為我重新定位助詞「に」,並賦予新的定義。我說清楚、你聽明白,其實一個概念就能搞定一切!
(3)「は」和「も」明明不相愛,大家卻硬要它們在一起?
說說看,你們「は」和「も」是不是一起學的?
太郎は日本人です。
結衣も日本人です。
的確「は」可以變「も」沒錯,所以很多人都以為它們是一夥的。其實「は」和「も」不應該視為一夥,甚至應該說根本勢如水火吧?
(4)「は」有時取代了「が」「を」,卻和「に」「と」等助詞同時出現變成「には」「とは」「へは」……有哪本寶典告訴你這是為什麼嗎?
這就是我所謂的「必也正名乎」,只要協助你將「副助詞」和「格助詞」之間的關係再次定義,所有助詞的出現都是你可預期的,再也逃不出你手掌心!
嗶嗶~!老師,你講太多了!到此為止。請大家參閱《砍掉重練!日語助詞完全升級》。
【日語自學王系列】
在臺灣自立自強自學日文的人不計其數,自暴自棄放棄日文的人也不計其數。「自學王系列」就是為了這些不計其數的日文愛好者而誕生的。欲練神功,引刀自宮,砍掉重練吧!