作者介紹
編者簡介
楊家駱〈中國學誌〉
駱輯「全元雜劇」,凡得劇本二百一十二種,佚劇遺文猶不與於此數。即世所通行之臧懋循「元曲選」,收劇亦達百種之多,就一般人欣賞言,仍苦其量巨帙重;且劇中方言俗語,出於元人,今亦有難於索解者。以是本局特於「全元雜劇」外,針對一般人欣賞之需要,除《西廂記》另印單行本,又別刊此編。所選十五劇,世有定評,如:《竇娥冤》、《合汗衫》、《貨郎旦》法國Amtoine Pierre Louis Bazin曾譯為法文;《漢宮秋》英國J. F. Davis曾譯為英文。此項英、法譯本,皆刊行於十九世紀二十年代至三十年代間,其後譯者更多,不暇一一列舉矣。至此編注釋,除以今語釋元代之方言俗語外,於劇中人地名物、故事傳說,凡可有助於劇情劇文之了解者,亦無不注明,以便研讀。
楊家駱〈中國學誌〉
駱輯「全元雜劇」,凡得劇本二百一十二種,佚劇遺文猶不與於此數。即世所通行之臧懋循「元曲選」,收劇亦達百種之多,就一般人欣賞言,仍苦其量巨帙重;且劇中方言俗語,出於元人,今亦有難於索解者。以是本局特於「全元雜劇」外,針對一般人欣賞之需要,除《西廂記》另印單行本,又別刊此編。所選十五劇,世有定評,如:《竇娥冤》、《合汗衫》、《貨郎旦》法國Amtoine Pierre Louis Bazin曾譯為法文;《漢宮秋》英國J. F. Davis曾譯為英文。此項英、法譯本,皆刊行於十九世紀二十年代至三十年代間,其後譯者更多,不暇一一列舉矣。至此編注釋,除以今語釋元代之方言俗語外,於劇中人地名物、故事傳說,凡可有助於劇情劇文之了解者,亦無不注明,以便研讀。
網路書店
類別
折扣
價格
-
新書$680