詩集編輯說明與致謝
《深呼吸》詩集收錄了筆者跨度三十七年的詩歌創作,大多數作品均首次從幽暗的箱底翻躍出來見光面世,彷彿深深呼一口氣,感歎,「活著真好!見光真好!」筆者真沒想到對詩歌深吸的那一口原氣居然存活了三十七年的星際旅程,猶如潛隱江湖的苦行僧,在岩層底下默默修行,無關世事紛爭,既刻苦銘心體悟真道,又隨遇而安漫步生命歷程,所以這部詩集與其說是呈現詩歌某些高超精湛的神祕技藝,還不如說是作者奉獻給廣大讀者那口恒而持久的,鍥而不捨的修行魅力與心靈真氣。幾十年來筆者從來沒有沽名釣譽去妄稱自己為詩人,而僅僅自視為一位貪戀詞語的雜耍手而已。
依照心靈歷程的倒敘閃回次序,本詩集分成三個部分:第一部分《天涯離騷1996-2018》涵蓋了筆者自1996年負笈到加州大學大衛斯分校留學與從2002年任教於新澤西學院至今以來所寫的作品,袒露了筆者海外漂泊離散的複雜心路。
第二部分《望氣歌樂山1985-1995》涵蓋了筆者人生的三個階段:1985年大學畢業後留校任教於歌樂山麓下的四川外語學院,1988 至1991年上北京大學攻讀比較文學碩士研究生和1993至1996年南下香港中文大學留學。這北上南下的遊學十年便是筆者詩歌氣場吸收與漲潮的歲月。
第三部分《青春流光1981-1984》收錄了筆者在歌樂山下川外念本科時所寫的青春期作品。這些初道之作稚嫩,粗陋,但卻真誠可愛,仍是可追溯的生命蹤跡與初始呼吸,權作存念吧!
這部詩集是中英文雙語對照,筆者有幸得到以下諸位傑出翻譯家的大力支持,他們抽出寶貴的時間在短短的幾個月裡就完成了英譯,雖然譯文最後均由筆者數次勘校,修正和潤色,但一定會有諸多不盡人意的地方,敬請學者方家不吝賜教。在此筆者向以下諸位譯者致以最誠摯的感謝與敬意:費正華愽士(Jennifer Feeley),笑川先生(Matt
Turner),翁海瑩女士,香港大學中文系的柯夏智教授(Lucas Klein),美國國家大學的戴邁河教授(Michael M. Day),東北大學外國語學院的馮溢教授。另外,陸敬思教授(Chris Lupke),楊小濱博士,宋明煒教授,翟月琴教授,Martin Winter先生,Ellen Zweig女士以及我的英文系同事 Ellen Friedman和Michael
Robertson教授等諸位朋友也對本部詩集提供了重要的幫助,筆者在此向他們致以由衷的謝意。
筆者在此萬分感謝旅美畫家楊識宏大師慷概解囊,同意將其優美作品《空山靈雨》用作本詩集封面;也萬分感謝臺灣書法家李默父先生為本詩集題寫了蒼勁有力的書名,他們二位的大作均完美契合了筆者的詩意幻象,一定使本詩集增輝萬分。
感謝秀威資訊的鄭伊庭主任將拙作納入出版計畫,使這些歷經久遠的文字能有機會拂去灰塵,見諸於世。徐佑驊小姐對文稿進行了精心的編輯與細查,筆者深表謝意。
最後,在筆者三十七年修行「深呼吸」中,每時每刻都與全家人息息相通,時刻得到他們的呵護,摯愛與支持,尤其是內子盧丹跟隨筆者跋山涉水,共同呼吸生命的真氣,愛子米稻,愛女米顆給予了筆者無窮的人生樂趣與鼓勵,他們的愛護關懷始終是筆者繼續「深呼吸」的精神支柱和力量源泉。謹將這本微不足道的詩集獻給他們。
米家路
2018年10月10日
於新澤西普林斯頓