影子大地

影子大地
定價:480
NT $ 157 ~ 432
 

內容簡介

  她走在陌生國度裡,身心俱疲,覺得涉世未深的自己,以戲劇化的方式落入某種更大力量之手。

  美國女子亞莉珊卓獨自前往保加利亞旅遊與教書,希望國外的生活能夠療癒她內心的創傷。這份創傷是因為失去摯愛的哥哥所造成。多年前,在一次家庭爬山健行途中,兄妹倆因小事起了口角,對彼此說了無心的傷人話語。亞莉珊卓沒想到,這竟是自己與哥哥最後的對話。從此,亞莉珊卓看待人生的方式蒙上陰影,無法感受延續生命的喜悅,無法真正開心地歡笑,任何與死亡相關的事物皆令她想到兄長。

  抵達索菲亞這個優雅的東歐城市後不久,亞莉珊卓協助一家人坐進計程車,等到發現自己不小心拿到他們的袋子時已經太遲,無法歸還。她在袋子裡找到一個雕刻華麗的木盒,上面刻著一個名字:史托楊.拉扎洛夫。掀起盒蓋,她發現自己捧的是骨灰盒。

  他沒有留下錄音,沒有舉辦過世界巡迴演出。他曾擁有的,只有小提琴,與對一名女子的愛。

  史托楊.拉扎洛夫生前是個熱愛音樂但沒有舞台的小提琴家,他充滿艱辛的音樂路與保加利亞先被戰火蹂躪、後被共產黨高壓統治的坎坷歷史息息相關。他拉琴的優雅雙手因多次進出勞改營而佈滿傷痕,但他的心志沒有停止期盼身心自由的那一天早日來到。

  當邪惡施加在人們身上,如何能忍受邪惡?
  當命運強行介入你的人生,守護自己的內心,比什麼都重要。

  物歸原主的過程中,小提琴家缺憾的人生故事與亞莉珊卓悲傷的心靈產生共鳴,她如何在保加利亞壯麗山林間,從人生的失落感中找到希望與意義?《影子大地》探究保加利亞在二十世紀的坎坷歷史,同時讓故事場景在這個神祕國度的文化與自然地景間穿梭;並將貧困音樂家的命運,與共產黨統治時期的極權壓迫結合在一起,發展出處在悲慘又無奈的環境中,人該如何求生存的故事。

媒體/名家書評

  收藏小說必購的一本書。——《書單》雜誌

  這是柯斯托娃的第三本小說,將令作者的書迷大樂……很棒的讀書會選書。——《圖書館期刊》星級評論

  一部引人入勝且複雜的懸疑小說,故事性很強,結合抒情的筆法,讀來目不轉睛。——《出版家週刊》

  柯斯托娃是思路清晰、細緻優雅的一流作家,具備暗中埋梗的天賦,能將一個地方的歷史和文化融合成書中的各種隱藏細節,絕對不會感覺突出或說教。——《紐約時報》

  在《影子大地》書中,伊麗莎白.柯斯托娃真是說故事高手,將保加利亞這個陌生國度和一段痛苦的歷史寫得栩栩如生,令人感覺到特殊的重大意義。你不會想放下這本出色的書。——小說家克萊兒.梅蘇德(Claire Messud)

  在這本傑出的書裡,剛開始有點像懸疑小說的部分,很快就變成象徵著整個國家埋藏的歷史。《影子大地》抒情且引人入勝,對於邪惡如何施加、忍受,以及,如何透過勇氣和同情戰勝邪惡,提供了深刻的沉思。伊麗莎白.柯斯托娃的第三本小說讓她清楚建立起美國最優秀作家的地位。——小說家朗恩.瑞許(Ron Rash)

  《影子大地》令人興奮,但不只是吸引人的故事。看到這麼有才華的作家施展魔法同樣令人興奮。主角其實是以一個骨灰盒揭開這本靈巧小說的序幕,由此呈現出我很久沒有遇過、最令人難忘的角色之一。——小說家理察.羅素(Richard Russo)

  令人欣喜若狂……吸引我們進入保加利亞的歷史,人物之間的關係宛如一個精緻神祕的迷宮。引人入勝、引發共鳴,而且充滿想像力。——小說家多明尼克.史密斯(Dominic Smith)

  柯斯托娃創造出一群豐富的角色,清晰描繪出保加利亞的自然景色與城市景觀,不過又對美國年輕人保留了神祕感和異國情調。我們帶著那種神祕感回到自己的現實生活,對於書中的體驗大感目眩神迷。——《安娜堡觀察報》(Ann Arbor Observer)

  在小說的第二部分,好幾個章節回溯到史托楊.拉扎洛夫和他那位謎樣的小姨子伊麗娜.喬吉瓦在二次大戰時期的生活,柯斯托娃不僅捕捉了保加利亞過去日常生活的韻律,也呈現出它自負且崎嶇的政治史。這些場景不只提供了我先前提到的基礎背景,柯斯托娃也讓我們窺見她對這個接納她的家園的深刻情感。她對於保加利亞的倖存與存續之謎感到好奇,可以總結成巴布對亞莉珊卓說的話,在他們長途跋涉的半路上:「無論如何,我的國家在短時間內有很大的進展。我想,我們有很特殊的事物可以分享給全世界……文化,以及從歷史得到的教訓。還有美麗。我們走回頭路會是悲劇一場。我們已經受了那麼多的苦啊。」——美國公共廣播電台
 
 

作者介紹

作者簡介

伊麗莎白.柯斯托娃 Elizabeth Kostova


  畢業於耶魯大學,為密西根大學的創意寫作藝術碩士,並獲得密西根大學所頒發、鼓勵創作者的最高榮譽「霍普伍德獎」(Hopwood Award)。

  2005年,柯斯托娃的處女作《歷史學家》才上市一週,即打敗《達文西密碼》,勇奪暢銷書排行榜冠軍,創下美國出版史上處女作小說初次進入《紐約時報》暢銷書排行榜便登上第一名寶座的紀錄;並獲選為2005年BookSense年度選書,以及鵝毛筆年度最搶眼新人獎,目前已翻譯成四十種語言。

  2010年,柯斯托娃的第二本著作《天鵝賊》終於出版。很久以來,伊麗莎白就想寫一部有關畫家的小說,因為她對繪畫的過程深感興趣,也對那些終其一生致力於以繪畫方式呈現這個世界的人士心嚮往之。她將對藝術、作畫的想望,以優美的文字敘說出來,而且不負眾望的,《天鵝賊》一出版,立刻登上各大暢銷排行榜,讓我們見識到柯斯托娃令人著迷的地步,目前已翻譯成二十八種語言。

  2007年,柯斯托娃成立基金會,推廣保加利亞的創意寫作,包括保加利亞文學的翻譯,以及建立保加利亞作家與英美作家的交流管道。並以保加利亞的現代歷史為主題,寫下第三本小說《影子大地》,將貧困音樂家的命運,與保加利亞被共產黨統治的黑暗時期結合在一起,發展出處在悲慘又無奈的環境中,人該如何求生存的故事。

  柯斯托娃的短篇小說、詩作和散文見諸於許多期刊和選集,包括《密西西比評論、詩作與作家》(Mississippi Review, Poets & Writers)雜誌、《美國最佳詩作》(The Best American Poetry)、《密西根季刊》(The Michigan Quarterly)以及《又一芝加哥雜誌》(Another Chicago Magazine)。

譯者簡介

王心瑩


  夜行性鴟鴞科動物,出沒於黑暗的電影院與山林田野間,偏食富含科學知識與文化厚度的書本。譯有《我們叫它粉靈豆─Frindle》、 《小狗巴克萊的金融危機》、《老虎的眼睛》、《迷戀音樂的腦》、《亡命化學家》等書;合譯有《你保重,我愛你》、《上場!林書豪的躍起》、《攝影師的餐桌》等。並曾參與【提靈女王】、【魔法校車】、【魔數小子】、【波西傑克森】、【熊行者】等系列書籍之翻譯。
 
 

作者小記

  保加利亞是個自然美景極其壯麗的國家,我第一次造訪這裡是在一九八九年;事實上,我抵達的時候是柏林圍牆倒塌一週後,保加利亞四十五年的共黨獨裁政權緊接著垮臺,這個神祕的國家在鐵幕後面隱藏了那麼久。我的火車進入這個國家的那天早晨,我很早就醒來,觀看田野、村莊,以及灰白天空下森林蓊鬱的山脈。抵達首都索菲亞後,我發現它既有優雅的歷史背景,也有蒼涼的東歐共產集團共產氣氛。如同《影子大地》書中的年輕主角,我莫名有種回家的感覺。

  目前保加利亞這個國家有七百萬人口。此地是非常古老的地方,這塊領土上最早的保加利亞國度建立於西元六八一年;這裡的歷史也很特殊,曾經有好幾個世紀遭到占領,特別是受到拜占庭和鄂圖曼帝國的占領,而產生文化的融合。在歐洲,保加利亞的土地擁有最豐富的考古資源,好幾個地點是智人最早定居之處,也可追溯至色雷斯、古希臘、古羅馬、拜占庭、中世紀保加利亞,以及鄂圖曼時期。然而,現代的保加利亞是相對年輕的國家,起始於一八七八年,從鄂圖曼帝國解放出來。

  保加利亞的共產主義垮臺後,我回到那裡的二十多年期間,與一位保加利亞男士結婚,我在新國度得到一個家庭、許多朋友和同事。這一路走來,我夢想著撰寫一部小說,場景全部設定在保加利亞,並牽涉到這個國家的共產政權經驗;對於比較年輕的世代來說,這部分已經變得很遙遠。然而,直到自己站在一座勞改營的封閉廢墟裡,我才終於找到故事的核心。

  在一九四四到一九八九年間,特別是一九六二年之前,多達一百座勞改營(根據幾個方面的估計)為共產政權的需求提供服務,以殘忍的方式對待各式各樣的公民,從納粹同夥到忠誠的共產黨員、從政治異議份子到稍微觸犯文化規範的年輕人,乃至於其他遭受不實指控的人。很多人沒有接受審判或判決就關入勞改營。這些勞改營是以蘇聯系統為基礎而強制實行,有些不為人所知,有些則是一般大眾知情且恐懼其存在,總之為極權政府提供重要的控制管道。受到監禁的人數並未建立基本的清點工作;大多數的歷史學家同意至少有數萬人之譜。

  如今,大多數的勞改營地點都失落在遙遠鄉間的荒煙蔓草中,受害者也多半無從紀念起。環顧那些營房和守衛室的荒蕪廢墟,我不禁納悶,什麼樣的動機能讓一個人在那種地方存活下來?而對於這個我所摯愛、接納我的國家,我要如何貢獻自己的棉薄之力,支持一項逐漸興起的運動,檢視那段不久以前的歷史?我站在那裡,心底很清楚,我和我所書寫的角色必須回顧那段過往。

  寫出來的這本書,基本上是虛構的小說,所有角色都是虛構人物。在這本書裡,我寫了一些想像的地方,以一些真實的保加利亞村莊、城鎮、河流和山脈為原型。我也嘗試確切忠於真實歷史,特別是後來報導過的勞改營倖存者和他們家人的真實情況,但避免太過精準,以免侵犯到個人經驗的神聖性。我很感激哲學家托多洛夫(Tzvetan Todorov)的著作《來自古拉格的聲音:共產主義保加利亞的生與死》(Voices from the Gulag: Life and Death in Communist Bulgaria),也很感激同意我私下訪問的人們,以及勇敢揭發艱難過往的許多保加利亞組織、記者、藝術家和作家。我向他們致上誠摯的敬意和感激之情。
 
 

內容連載

索菲亞,二○○八年。五月天,無懈可擊的春日天氣,資本主義女神坐鎮於久已俗麗的寶座上。在佛瑞斯特旅館外面,有個年輕女人在階梯頂端猶豫徬徨;與其說她是女人,其實更像女孩,甚至更像外國人——而她也真的是。旅館對面是國立文化宮,原是共黨執政時期的文化宮殿,混凝土建築,巨大壯盛,如今年輕人在此四處遊蕩;陽光遍灑於廣場,他們的刺蝟髮型閃閃發亮。亞莉珊卓.波伊德,歷經無止境的長途飛行而筋疲力竭;她站著觀看保加利亞的孩子們溜著滑板,並嘗試把自己的長直頭髮塞到一邊耳後。她的右手邊聳立著赭灰色的灰泥公寓樓房,也有比較現代的玻璃鋼構建築;還有一塊廣告看板,顯示一位身穿比基尼的女子,高聳的胸部挺向一瓶伏特加酒。廣告看板附近的雅緻樹木開著白色和洋紅色花朵,那是馬栗樹,亞莉珊卓曾在大學時代的法國之旅看過這種樹——來到索菲亞之前,她僅此一次踏足歐陸。她的眼睛感覺有沙子,頭皮因為旅行的汗水而髒污。最後一趟航程從阿姆斯特丹起飛,歷經每隔幾分鐘就顛簸驚醒、自我放逐於海洋上空之後,她需要吃飯、淋浴和睡覺。沒錯,睡覺。她低頭看著自己的腳,確定雙腳仍在。除了一雙亮紅色的運動鞋,她的衣著很簡單,薄上衣、藍色牛仔褲、一件毛衣繫於腰際。路過的行人穿著剪裁精緻的裙裝和細高跟鞋,因此她自覺衣著寒酸。她的左手腕套著寬鬆的黑色手鐲,耳朵佩戴黑曜石耳環。她抓著拖拉式行李箱的握把,黑色小背包內有旅遊指南、字典和備用衣物,肩膀上揹著筆電包,寬大的彩色手提包內放了筆記本,裡頭還有一本愛蜜莉.狄金遜的平裝版詩集。

從飛機窗戶望出去,亞莉珊卓看到一個群山環抱的城市,四周高聳的公寓樓房宛若墓碑。她手裡拿著新相機步下飛機,深吸一口不熟悉的空氣:煤味,柴油味,接著是一陣狂風,聞起來有犁土的氣息。她走過柏油路面,搭上機場巴士,觀察閃亮簇新的海關隔間和沉默寡言的官員,以及她護照裡的異國戳章。她搭的計程車在索菲亞周圍繞圈子——她現在懷疑那比所需的路程遠了許多——然後進入市中心,匆匆路過一些餐廳的戶外桌、貼在路燈燈柱上的惱人競選小海報和情趣商店廣告。透過計程車的車窗,她拍下舊款的福特和歐寶、後擋風玻璃加深顏色的新型奧迪、開得很慢的大型巴士,以及像一頭噹啷作響的斑龍行經,在鐵軌上濺出火花的電車。在市中心看到鋪著鵝卵石的路面,也讓她驚訝不已。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    33
    $157
  2. 二手書
    44
    $209
  3. 二手書
    44
    $210
  4. 二手書
    51
    $244
  5. 新書
    59
    $284
  6. 電子書
    7
    $336
  7. 電子書
    7
    $336
  8. 新書
    79
    $379
  9. 新書
    79
    $379
  10. 新書
    79
    $379
  11. 新書
    79
    $380
  12. 新書
    85
    $408
  13. 新書
    88
    $422
  14. 新書
    9
    $432