一切都將終結於「冒險」——
一個死刑的詛咒、一個逃家造成的婚姻,被命運層層疊疊出魔法師的陰謀,「外來者」欲破門而入,先知咒符黃金已然鏽蝕,所有已知與未知交錯,他們必須冒最後一次險……
命運對我露出諷刺的微笑。
「我希望能收到尊敬的羅偃先生,他那本寫著所有魔法師幾百年來的歷史的書——的副本當作嫁妝……據我所知,裡面也應該記載著我祖先的名字……」
史上最偉大的大魔法師達米爾的後代——雷坦納爾‧雷寇塔斯,因假稅吏意外事件被鬼魂法官的詛咒判決判了死刑,緩刑一年,為尋求解除方法,踏上漫長旅途。赫赫有名的貴族英雄上校獨生女——艾拉娜‧梭爾,為逃脫家人掌控離家出走,淪落到四處漂泊賣藝的喜劇團。在當今僅存的最厲害魔法師有計畫性的安排下,兩人的命運開始交錯一起……
而魔法師最終的目的,是藉由一本《法師史》的書籍要到造化之門尋找擁有「先知咒符」的人,進而成為整個世界的主宰,統治世界。
魔法師、傷痕者、繼任者、守門者、流浪者、門外的第三元力……最後都集結在最後一位先知的地方決定世界的命運……
「心理系」奇幻大師夫妻檔——賽爾基&瑪麗娜.狄亞錢科,文筆獨特優美,人物描寫細膩,筆法與英語系作家完全不同,特殊的敘事腔調,以及帶有俄羅斯童話色彩的奇幻氛圍,有如魔法版《罪與罰》在語言形式和人物內心的探究上,均承繼了優良的俄國文學傳統。
作者獲獎記錄:
◎2005年歐洲科幻大會年度最佳作家
EFSF’s (European Science Fiction Society)Best Writers of Europe in Eurocon 2005.
(2003年為《夜巡者》作者謝爾蓋‧盧基揚年科Sergey Lukyanenko獲得同獎項)
◎《傷痕者The Scar》獲選「文化部第37次中小學生優良課外讀物」。
◎本系列前傳《守門者The Gate-Keeper》獲得1994年俄國「水晶桌獎」最佳處女作。
◎《傷痕者The Scar》獲1997年「石中劍獎」最佳科幻小說肯定!
《傷痕者The Scar》在俄國賣座超過100萬冊!
名人推薦
蔡曉玲(逢甲、義守大學通識教育中心助理教授):「作者最擅長心理學領域的奇幻小說,獲得眾多文學獎座的肯定。」
書評
「豐美而生動的文字,紮實卻又出人意料的劇情,還有超凡的人物刻畫,可與最優秀的俄國文學媲美。這是一部真正令人心醉神迷的作品,即便是對老套英美奇幻小說感到厭煩的讀者,肯定也會愛不釋手。」—— 柯克斯書評(Kirkus)
「賽爾基&瑪麗娜.狄亞錢科的作品不是島嶼、更不是大陸,而是整個銀河!」——《烏克蘭雜誌》(The Ukranian Magazine)
「豐美而生動的文字,紮實卻又出人意料的劇情,還有超凡的人物刻畫,可與最優秀的俄國文學媲美。這是一部真正令人心醉神迷的作品,即便是對老套英美奇幻小說感到厭煩的讀者,肯定也會愛不釋手。」——柯克斯評論(Kirkus Reviews, starred review)
「賽爾基和瑪麗娜.狄亞錢科的《傷痕者》結合寓言故事的單純與俄文小說的複雜和豐富。」——圖書館學刊(Library Journal)
「……一個非正統的故事以魔法、愛情、祕密社團,以及時間盡頭為邊界在述說。」——書目(Booklist)
「賽爾基與瑪麗娜.狄亞錢科充滿創意,筆下故事難以預料發展,而且面向多元,難以一言道盡他們作品的奧妙,更不適合強套上科幻或奇幻底下的特定類型。他們的作品不是島嶼、更不是大陸,而是整個銀河!」——《烏克蘭雜誌》(The Ukranian Magazine)
「非常精彩的作品,故事饒富趣味,細節豐富細膩,優點多不勝數、卻幾乎挑不出毛病,我很肯定地給予五顆星評價。」——from GoodReads reader’s review
「多年來狄亞錢科夫妻書寫著人類靈魂在混沌與秩序、自由與體制之間模糊地帶所經歷的奇異蛻變。」—— Knizhnik-review
「這對作者搭檔不容小覷,他們並不專注於故事的驚險刺激,而以普遍人性為根本,筆下角色脆弱平凡、並非能夠殺人於無形的世外高人,但卻總面對殘酷的抉擇,擺脫不了生命的重擔──抉擇不僅是權利,更是責任。」—— Knizhny Klub Magazine (The Book Club)
「兩位作者創造了令人訝異的另一個世界,時而冷酷無情、時而美麗炫目。或許正因為他們無論年紀、性情與之前投身的行業(瑪麗娜之前是女演員,而賽爾基則是精神科醫師)都差異如此之大,才使讀者得以見證奇蹟。」—— The Viva Magazine
「狄亞錢科夫妻寫作成功的秘訣除了精緻的筆觸以外,也在於寫實的風格底下會摻入一點幻想元素。每部作品之中都只有少許奇幻成分,但卻因此得以觸及純寫實小說迄今(或許永遠)無法碰觸的人性複雜之處。」—— Znamya Magaizne
「賽爾基與瑪麗娜.狄亞錢科的寫作策略沒有破綻:他們將最不可思議的前提放在最樸實但又細緻的脈絡中,並以最普通平凡的角色包圍最為殊異的主要人物。這樣的對比擦出的非凡火花更加耀眼明亮,也使讀者更容易看清人類面對的心理與社會問題。」—— Realnost’ Fantastiki Magazine (The Reality of Fantastic)
「狄亞錢科夫婦出色不僅在於身為優秀的作家(當然他們的才華足以傲視群雄),也在於他們特殊的創作模式:兩個人先以個人的想像各自構思,然後才將想像融合,成果自然層次豐富、規模宏大……」—— Mir Fantastiki Magazine (The World of Fantastic)
「在這鬥爭劇烈、道德淪喪的年代,賽爾基與瑪麗娜.狄亞錢科卻願意堅持自己創造的世界,那個世界仍有良知運作,勝者也必須受到批判。」—— Novosti Stolitsy daily newspaper (News of the Capital)
「賽爾基與瑪麗娜.狄亞錢科帶領我們看見書中世界,甚至超越了書本的形式,如同看一部精心製作的電影──那是賽爾基的劇本寫作功力加上瑪麗娜的演員生涯相輔相成後的結果。」——Perekrestok Mirov (The Crossroad of the Worlds)
作者介紹
作者簡介
賽爾基&瑪麗娜.狄亞錢科Sergey and Marina Dyachenko
這對烏克蘭夫妻檔作家賽爾基和瑪麗娜.狄亞錢科文壇佳偶,其小說和短篇作品已獲得眾多文學獎座的肯定,並榮獲2005年歐洲Eurocon最佳科幻小說作者大獎,目前兩人定居於基輔。發表於 1997 年的奇幻小說《傷痕者The Scar》,是狄亞錢科夫婦「流浪者系列」(Wanderers Series)四部曲的第一集,與前傳《守門者The Gate-Keeper》幾乎拿遍俄國所有的奇幻文學大獎,也奠定了他們「心理系」奇幻大師的地位。
譯者簡介
伊凡尤命
泰雅族,政大斯語系畢業,自由譯者、蕎麥飯愛好者,曾於俄羅斯聖彼得堡、莫斯科、切爾克斯克、烏克蘭基輔等地留學及工作。
賽爾基&瑪麗娜.狄亞錢科Sergey and Marina Dyachenko
這對烏克蘭夫妻檔作家賽爾基和瑪麗娜.狄亞錢科文壇佳偶,其小說和短篇作品已獲得眾多文學獎座的肯定,並榮獲2005年歐洲Eurocon最佳科幻小說作者大獎,目前兩人定居於基輔。發表於 1997 年的奇幻小說《傷痕者The Scar》,是狄亞錢科夫婦「流浪者系列」(Wanderers Series)四部曲的第一集,與前傳《守門者The Gate-Keeper》幾乎拿遍俄國所有的奇幻文學大獎,也奠定了他們「心理系」奇幻大師的地位。
譯者簡介
伊凡尤命
泰雅族,政大斯語系畢業,自由譯者、蕎麥飯愛好者,曾於俄羅斯聖彼得堡、莫斯科、切爾克斯克、烏克蘭基輔等地留學及工作。
內容連載
牆壁聞起來像是腐爛的抹布,獄卒手上的火炬在高處閃爍著。他–我是指獄卒不是火炬,自以為莊重的宣布:
「無罪之人阿,安心吧,因為法官會還你們清白的!有罪之人阿,委…畏、畏懼吧,因為法官會幹…看、看清你們內心最深的陰謀並毫不留情地懲罰你們!」
說的內容是背得爛熟,但聲音卻是枯乾嘶啞,尤其這兒是監獄的最底部,讓我有種混酒的味道是從地底的喉嚨裡所散發出來的錯覺。
「沒錯,正義將得以伸張!」獄卒意有所指的高喊。他站了一會兒,觀賞著我們仰天的臉,然後門栓發出鏗鏘聲、絞盤機也嘎吱作響–砰的一聲關上了審判室的鐵頂蓋。就像蓋上湯鍋似的。
「光明的老天啊,救命阿,保佑阿」小偷兒在黑暗中呻吟了起來。「噢、我再也不會動任何一根手指了,我再也不拿任何一毛錢,只求祢的寬恕阿,噢…」
其他人都安靜不語。
好幾個月前在森林裡被逮捕、且等待審判之夜近半年的獨眼強盜沉默著。就算拿糖灑滿他全身看起來也會彬彬有禮的老人沉默著,順帶一提,他被指控強姦並殺害了一個女童工。而審判室裡唯一的女性也沉默著–是說我也不知道她是犯了什麼罪而被丟來地牢。
「救命阿,光明的老天…我再也不敢了…」小偷兒啜泣著…
眼睛慢慢適應了黑暗。老人像是啄木鳥般敲著自己的燧石,嘗試敲出一點火花。強盜從鼻孔哧了口氣出來。
審判室裡的空氣變得濃稠,像是樹脂靜置在桶子裡,沒有微風吹動,也沒有通風口。我想我很快就會溺死在這些香氛中–潮溼又腐爛的抹布味、強盜身上散發出的臭味、從女人那也傳來一半沒洗澡一半甜香水的異味…
所有的味道混在一起,瀰漫在石頭的地板上。我用手沿著牆壁摸索,找到了遠方的小角落,還沒決定要不要坐下,身體已靠上濕答答的牆壁。
「這裡有蠟燭!」老頭開心地告知。「黏在角落…先生請看一下,那邊的角落是否也有蠟燭?」
「先生?」-很明顯地,是對我說的。
「他們驕傲的很」女人冷冷地說。「不會跟我們這些賤民說話的…等法官來,看他怎麼好好地鞭他們一頓!」
小偷兒的呻吟變得更大聲了。有人–似乎是強盜–像是背負著任務般地朝小偷兒的肋骨揍了一拳。呻吟聲立刻消失了。
「無罪之人阿,安心吧,因為法官會還你們清白的!有罪之人阿,委…畏、畏懼吧,因為法官會幹…看、看清你們內心最深的陰謀並毫不留情地懲罰你們!」
說的內容是背得爛熟,但聲音卻是枯乾嘶啞,尤其這兒是監獄的最底部,讓我有種混酒的味道是從地底的喉嚨裡所散發出來的錯覺。
「沒錯,正義將得以伸張!」獄卒意有所指的高喊。他站了一會兒,觀賞著我們仰天的臉,然後門栓發出鏗鏘聲、絞盤機也嘎吱作響–砰的一聲關上了審判室的鐵頂蓋。就像蓋上湯鍋似的。
「光明的老天啊,救命阿,保佑阿」小偷兒在黑暗中呻吟了起來。「噢、我再也不會動任何一根手指了,我再也不拿任何一毛錢,只求祢的寬恕阿,噢…」
其他人都安靜不語。
好幾個月前在森林裡被逮捕、且等待審判之夜近半年的獨眼強盜沉默著。就算拿糖灑滿他全身看起來也會彬彬有禮的老人沉默著,順帶一提,他被指控強姦並殺害了一個女童工。而審判室裡唯一的女性也沉默著–是說我也不知道她是犯了什麼罪而被丟來地牢。
「救命阿,光明的老天…我再也不敢了…」小偷兒啜泣著…
眼睛慢慢適應了黑暗。老人像是啄木鳥般敲著自己的燧石,嘗試敲出一點火花。強盜從鼻孔哧了口氣出來。
審判室裡的空氣變得濃稠,像是樹脂靜置在桶子裡,沒有微風吹動,也沒有通風口。我想我很快就會溺死在這些香氛中–潮溼又腐爛的抹布味、強盜身上散發出的臭味、從女人那也傳來一半沒洗澡一半甜香水的異味…
所有的味道混在一起,瀰漫在石頭的地板上。我用手沿著牆壁摸索,找到了遠方的小角落,還沒決定要不要坐下,身體已靠上濕答答的牆壁。
「這裡有蠟燭!」老頭開心地告知。「黏在角落…先生請看一下,那邊的角落是否也有蠟燭?」
「先生?」-很明顯地,是對我說的。
「他們驕傲的很」女人冷冷地說。「不會跟我們這些賤民說話的…等法官來,看他怎麼好好地鞭他們一頓!」
小偷兒的呻吟變得更大聲了。有人–似乎是強盜–像是背負著任務般地朝小偷兒的肋骨揍了一拳。呻吟聲立刻消失了。
網路書店
類別
折扣
價格
-
二手書32折$154
-
二手書44折$209
-
電子書6折$288
-
新書75折$360
-
新書79折$379
-
新書79折$379
-
新書79折$379
-
新書79折$379
-
新書79折$379
-
新書79折$380