當三名女巫預言馬克白將成為下任蘇格蘭國王時,馬克白詫異不已。但馬克白夫人毫無耐心,在完全沒有考慮到悲慘後果的狀況下,她用血淋淋的雙手策畫了一切……
“I heard a voice cry, ‘Sleep no more! Macbeth does murder sleep!’”
我聽見有個聲音大喊:「別再睡了!馬克白已謀殺了睡眠!」(Act II, Scene I)
Life’s but a walking shadow, a poor player that struts and frets his hour upon the stage and then is heard no more. It is a tale Told by an idiot, full of sound and fury, signifying
nothing.
人生只是行走的陰影,在舞台上焦躁踱步的拙劣演員,爾後便乏人問津。這是一個由白癡在敘述的故事,充滿了喧囂和憤怒,毫無意義可言。(Act V, Scene V)
莎翁名劇雋永優美,細膩的角色刻畫讓故事穿越文化與時空,引起廣大世人的迴響與共鳴。本書為英國文豪莎士比亞的著名劇作改寫,並保留劇本格式。經過精心改寫的文字,使莎劇簡明易懂又不失文學內涵,適合英語學習者閱讀,不再受古英文之苦,輕鬆享受閱讀經典的樂趣。
本書附有
● 故事簡介和人物介紹
● 中文翻譯
● 全文朗讀MP3