西班牙語隨身辭典

西班牙語隨身辭典
定價:480
NT $ 379 ~ 456
  • 作者:王鶴巘
  • 出版社:五南
  • 出版日期:2016-01-25
  • 語言:繁體中文
  • ISBN10:9571184616
  • ISBN13:9789571184616
  • 裝訂:精裝 / 432頁 / 12.8 x 19 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

  本辭典搜集編列最常用的詞條、片語或表達語,依字母順序排列,合起來大約八千多個,其中有關經濟、金融、貿易、商業、銀行等等常用術語也盡可能納入本書。若能掌握這八千多個字彙,相信在閱讀報紙、日常生活交談都足以應付。另整理列出常用的縮寫、略表語、構詞學上的前綴詞與後綴詞、西班牙語基本文法,提出讀者參考。

  在寫作、閱讀應用上最實用的西班牙語工具書,其特色如下:
  1.依字母順序排列,搜集編列最常用的詞條、片語或表達語。
  2.經濟、金融、貿易、商業、銀行等專業術語,也盡可能納入。
  3.掌握全書收錄的八千多個字彙,足以應付閱讀西語報紙及日常生活交談。
  4.附有常用的縮寫、略表語、構詞學上的前綴詞與後綴詞、西班牙語基本文法,供讀者參考。
  
  
 

作者介紹

作者簡介

王鶴巘(Carlos Wang)


  學歷:
  國立馬德里大學西班牙文語言學博士
  輔仁大學西班牙語文學系研究所

  現職:南臺科技大學應用英語系專任副教授

  專長:
  語言學
  西班牙語教學

  著作:
  西班牙文、中文語法比較
  西班牙語發音
  西班牙語、英文發音之比較研究
  基礎西班牙語文法速成
  實用諺語-西班牙文、中文、英文對照
  西班牙語商用字彙與表達語句
  進階西班牙語文法速成
  實用西班牙語會話
  圖解西班牙語發音
  西班牙語隨身辭典
 

目錄

前言
體例說明
西班牙語字母表
◎西班牙語大寫字母表
◎西班牙語小寫字母表
◎西班牙語字母發音與國際音標
◎西班牙語字母之辨識
辭典正文
附錄
◎附錄一:Abreviaturas──縮寫
◎附錄二:Siglas──略表語
◎附錄三:Prefijos──前綴詞
◎附錄四:Sufijos──後綴詞
◎附錄五:構詞法
�X1.西班牙語
�X2.構詞學:淺談西班牙語字的形成
◎附錄六:基本文法篇
1.代名詞
2.限定詞
3.關係代名詞
4.名詞
5.形容詞
6.副詞
7.西班牙語動詞
8.動詞:時態、語氣、動貌
9.命令式
10.介系詞
11.連接詞
12.驚嘆詞
13.句子的種類,按說話者的態度
14.簡單句
15.並列複合句
16.複合句
 


  
  西班牙語是目前世界上使用人口第四多的語言,大約有四億多人口在說西班牙語,僅次於印度語、中文跟英語。有數據顯示,全球10%說西班牙語的人口在美國,墨西哥是說西班牙語人數最多的國家,將近一億五百萬人。另外,巴西30%的行政人官員能說流利的西班牙語,菲律賓也有一百萬人口會說西班牙語,在歐洲則有三百多萬人正在學習西班牙語,而西班牙國內就有超過1,700個為外國人開設的西語課程。因此,西班牙語可以說是世界上最有潛力的語言之一。西班牙語作為官方語言的國家在歐洲就是西班牙本國,美洲計有19個國家:墨西哥、尼加拉瓜、巴拿馬、哥斯大黎加、薩爾瓦多、瓜地馬拉、宏都拉斯、古巴、波多黎各、多明尼加共和國、委內瑞拉、玻利維亞、智利、哥倫比亞、厄瓜多、巴拉圭、秘魯、烏拉圭和阿根廷。非洲有2個國家:赤道幾內亞和西撒哈拉。由此觀之,廣大的中南美洲將來是否會成為另一個強大的經濟市場,尤其是西班牙語作為這樣多國家的官方語言,我們實在是不能忽視它未來發展的潛力。
  
  西班牙語的學習首先不外乎發音。西班牙語的發音聽起來與英文很不一樣,但是不難學,通常初學者花六到十個小時詳閱發音規則與聆聽外籍老師發音,應該就可以掌握發音技巧。再來是文法的部分。它非常重要,學起來卻不容易。我們若從比較語言的角度來看中文與西班牙文,不難發現這兩個語言文字形態差距極大,句法上,前者既沒有冠詞、也沒有名詞子句;後者則有複雜的時態,詞法上,西班牙語有豐富的語尾變化,且一些詞類上有「性、數、人稱和格」等的變化,這些對於母語是中文的人來說都是新的語法概念。不過,我們認為初學者以能說得清楚,聽得明白為首要目標。基於此一觀點,我們認為,一個初學者若想短時間內提高西班牙語的語言能力,就好比幼兒牙牙學語一樣,詞彙的增加是最能展現語言溝通能力的指標;加上先前我們說過,西班牙語發音並不難學,它是屬於拼音文字的語言,只要初學者熟悉發音、重音規則後,相信看到單字應該是可以馬上唸出來。這對單字記憶的負擔減輕許多,畢竟看到單字雖然不了解其意思,但是卻唸得出來,與複雜的英語發音大不相同,而這開口即說話在語言學習上是第一步,最重要的一大步,日後單字認識的越多,就越容易記得新的單字。
  
  總之,學習新的語言若能同時對他們的文化諸如西班牙的佛朗明歌舞蹈,鬥牛、吉他、美食、足球、網球等等,略知一二,學習上搭配字彙的認識與應用,自然會更有興趣、更積極些。但是字彙的增加是需要花時間、下工夫去記憶的;而文化的認識則可以憑本身喜好、意願去決定想認知的事務。這也是為什麼我們常說語言學習的最佳寫照就好比這句諺語所言:「師父領進門,修行在個人」。畢竟一分耕耘一分收穫,天下沒有不勞而獲的事。
  
  本辭典是作者按個人學習與教授西班牙語二十多年的經驗,搜集編列最常用的詞條、片語或表達語,依字母順序排列,合起來大約八千多個,其中有關經濟、金融、貿易、商業、銀行等等常用專業術語,我們也盡可能納入本書。若能掌握這八千多個字彙,相信在閱讀報紙、日常生活交談都足以應付。不過,我們這樣說的前提是讀者應具備了西班牙語發音的能力,不論是字母的發音、發音規則、重音、連音等皆已熟稔。其次是基本文法,諸如人稱代名詞、冠詞、數字、名詞的單複數與陰陽性、現在式的動詞變化、命令式等亦已了解掌握。
  
  以下我們介紹如何使用本書。首先是詞條,也就是單字。若是形容詞,我們會先以形容詞陽性的形式列出,後面緊接著陰性的詞尾形式。例如:agrio,ria逗號後的詞尾【,ria】,表示字母rio改為ria即成為陰性的形容詞;editor是一個名詞,逗號後的詞尾【,ra】,表示字尾子音r加a即成為陰性的名詞。第二欄是詞類,若是名詞我們用縮寫加外框表示,亦即名。第三欄表示單字的陰陽性,西文用縮寫表示:m、f(m=masculino陽性,f=femenino陰性)。第四欄是詞條的中文意思與西文例句,不同的意義會加上編號以便區別。最後,若該詞條有片語,我們會在該詞條上述解釋後單獨列出。

  詞條    詞類 陰陽性   中譯 + 例句
  acuerdo      名    m   (1)協議;(2)同意
  aguja      名    f   針
  agrio, ria      形   酸的
  editor, ra      名   出版者

  最後,我們就本辭典內容編排作一說明。首先是西班牙語字母表,再來是近八千個西文詞條。附錄部分我們編寫了常用縮寫詞、略表語、衍生詞素裡的前綴詞與後綴詞、構詞法與基本文法篇。最後這兩部分我們只介紹基礎的西班牙語語法與構詞概念。其中構詞法裡的衍生詞素(afijo)是單字內部組成份子的研究,它可以再分成前綴詞(prefijo)、中綴詞(interfijo)與後綴詞(sufijo)。這三者不可單獨存在,必須依附在詞根,方可形成有意義的單字。因此,假若我們能夠稍為了解一下前綴詞或後綴詞各自代表的意義,多少可以猜出單字的意思,不失為增加字彙量的學習方法。至於略表語(sigla)指的是首字母縮略詞,例如: ONU是Organización de las Naciones Unidas的縮略詞。縮寫詞(abreviatura)則是單字的省略寫法,例如:dcha.是derecha的縮寫詞。

  本書西班牙語辭典的編輯,我們參考了以下書目:
  Agencia Efe (1998), Manual de español urgente, Ediciones Cátedra, S.A.
  Alvar Ezquerra M. (1993), La formación de palabras en español, Madrid, Arco/Libros, S. A.
  Edward A. Roberts y Bárbara Pastor de Arozena (1997), Diccionario    etimológico indoeuropeo de la lengua española, Madrid, Alianza Editorial, S.A.
  Miranda J. Alberto (1994), La formación de palabras en español, Salamanca, Ediciones Colegio de España.
  Real Academia Española (1997), Nueva planta del diccionario de la Real Academia Española, Madrid.
  Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, Vigésima primera/segunda edición, Madrid, Espasa-Calpe, S. A., 1992/2002.
  José Ramón Álvarez (1996), Lanbridge Diccionario Manual Español-Chino,文橋出版社,臺北。

  最後,我們想再次強調的是本西班牙語辭典是作者依個人語言使用與教學經驗編寫的一本辭典,其內容不可能像一部西班牙皇家語言辭典(RAE)或María Moliner 的辭典 Diccionario de uso del español (A-Z)那樣完備、鉅細靡遺;因此在字彙揀選,甚至同一單字之詞類列舉難免有些主觀,不過也是配合我們一開始說的這是一本實用八千字的辭典。語言的學習如俗話說的「活到老,學到老」,我們衷心希望這本書能幫助西班牙語的學習者在其漫長的學習路途上,不論是那個階段,初級、進階或高級都能獲得實用的幫助。
 

內容連載

a 介系詞:1.向、往:Voy a estudiar a España. 我要去西班牙唸書。2.表在~時刻:La corrida de toros empieza a las cinco de la tarde. 鬥牛表演下午五點開始。3.以~、按~:Las manzanas están a 200 pesetas el kilo. 蘋果每公斤兩百比塞塔。/La carta se escribe a máquina. 這封信是用打字的。

  →片語:a interés fijo按固定利息、a orden de ~以~為抬頭、 a plazos 分期的、a fin de cuentas 總而言之、a través de 經由、a vuelta de correo儘快回信

abacá 名詞(陽性):馬尼拉麻

abacería 名詞(陰性):食品雜貨店、商店

abajo 副詞:1.下面地。2.向下:La clave de swing del tenis está en iniciarlo abajo y terminarlo arriba. 網球揮拍的重點在開始時拍頭較低,結束時是高的。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    79
    $379
  2. 新書
    85
    $408
  3. 新書
    9
    $432
  4. 新書
    9
    $432
  5. 新書
    9
    $432
  6. 新書
    93
    $446
  7. 新書
    95
    $456