本書特色
搞懂日本人說話的眉角,區分說話對象,摸清日語文化,
「常體」、「敬體」一起學會,你的日文才能真正說得出、用得上!
跟家人、朋友、熟識的人說「常體」
跟上司、長輩、不熟的人說「敬體」
報紙、書籍、論文體裁多為「常體」
寫正式書信用「敬體」
▼本書6大重點▼
█01【跟熟人拉近距離】想要輕鬆聊天,用常體就對了!
───【適用對象】地位較低者╱地位平行者。
(EX:親友、平輩、晚輩、下屬…等)
跟朋友聊天,千萬別說「敬體」,會讓人以為你刻意疏遠他們唷!
█02【對外人正式有禮】敬體用途廣,絕對不失禮!
───【適用對象】地位較高者╱不熟識者。
(EX:長輩、上司、初次見面的人…等)
說「敬體」,讓龜毛的日本人也讚賞你的禮貌,這樣說不失禮、最上道!
█03【情境對話馬上運用】學過的句子 ╳ 東京腔MP3,保證流利對答!
───搭配情境,提供最自然的生活對話,句子用過就記住!
就像加入日本人日常談話一樣,搭配情境,提供最生動活潑的日語對話。
█04【單字量同步擴充】搶先熟悉情境關鍵,語意迅速理解!
───先看重點單字&片語,不再狀況外,同時打下單字基礎!
了解情境關鍵單字&片語,不僅單字量增加,同時奠定閱讀、寫作基礎!
█05【特別企劃:日本在地生活常見漢字】
───別讓看似熟悉的文字給騙了,眼見不一定為憑!
日語當中大家最熟悉的大概就是漢字了,因為長得跟中文字很像甚至一樣,
因此常有人會與中文意思混淆,本書精選常用漢字,下次再看到就不會亂掉了。
█06【150 個情境&逾 2000 句常用句】生活 ╳ 旅遊 ╳ 職場,一本搞定!
──── 5大主題、16種類別,想說的 + 會聽到的,都在這裡!
表達意見 / 表達情緒 / 日常生活 / 去購物 / 吃東西 / 交通工具 /
郵務&銀行&保險 / 電話&電腦&網路 / 意外&生病 / 交朋友 /
自我介紹 / 聊天話題 / 娛樂 / 去旅遊 / 介紹台灣 / 職場會話
【本書為《生活會話百寶袋:日語說得出,用得上!》之增訂版】
作者介紹
作者簡介
上杉哲
暢銷日語學習書作者
土生土長日本九州人,1992年來到台灣學習中文,並在台灣念大學,因為愛上台灣濃厚的人情味和吃不完的美食,決定留下來,在各大知名補習班教授日文十幾年,因而非常了解台灣人學習日文時容易碰上的問題和盲點。從豐富的教學經驗當中,整理出台灣人最想學的日文後,以滿足台灣人對日文會話的學習需求為己任。現與台灣籍的妻子定居於台灣,持續造福想學習日文的學生與讀者們。
【暢銷著作】
《日文課本不會教你的生活日語》
《別再說你不懂50音!暢銷增訂版》
《到日商公司上班就說這一句:暢銷增訂版》
《1個人的日語旅行沒在怕》
《完全圖解!日本人365天都在用的生活單字》
《每天聽一點日文:單字 & 短句篇》
《旅行の日本語,玩遍日本帶這本就GO!暢銷增訂版》
《用中文字音字形學50音,要你學會就不忘!》
【最新著作】
《日本人都醬說!生活日語說得出、用得上!》
上杉哲
暢銷日語學習書作者
土生土長日本九州人,1992年來到台灣學習中文,並在台灣念大學,因為愛上台灣濃厚的人情味和吃不完的美食,決定留下來,在各大知名補習班教授日文十幾年,因而非常了解台灣人學習日文時容易碰上的問題和盲點。從豐富的教學經驗當中,整理出台灣人最想學的日文後,以滿足台灣人對日文會話的學習需求為己任。現與台灣籍的妻子定居於台灣,持續造福想學習日文的學生與讀者們。
【暢銷著作】
《日文課本不會教你的生活日語》
《別再說你不懂50音!暢銷增訂版》
《到日商公司上班就說這一句:暢銷增訂版》
《1個人的日語旅行沒在怕》
《完全圖解!日本人365天都在用的生活單字》
《每天聽一點日文:單字 & 短句篇》
《旅行の日本語,玩遍日本帶這本就GO!暢銷增訂版》
《用中文字音字形學50音,要你學會就不忘!》
【最新著作】
《日本人都醬說!生活日語說得出、用得上!》
目錄
特別企劃:
日本在地生活常見漢字
◆◆Part 01 基礎表達篇◆◆
◎Chapter 1 表達意見
01 肯定 / 同意
02 不了解 / 不懂
03 祝賀
04 讚美
05 感謝
06 激勵
07 關心
08 慰問
09 提議
10 要求 / 請求協助
11 說明
12 商量 / 說秘密
13 提出反對
14 責備
15 抱怨
16 催促
◎Chapter 2 表達情緒
01 高興
02 感動
03 期待
04 驚訝 / 驚喜
05 困窘
06 害羞
07 害怕 / 驚嚇
08 後悔
09 厭煩
10 生氣 / 失望
11 哀傷
12 寂寞
◆◆Part 02 日常生活篇◆◆
◎Chapter 1 日常生活場所
01 圖書館
02 洗衣店
03 理髮店
04 超市 / 傳統市場
05 健身房
◎Chapter 2 購物去
01 詢問商品
02 尺寸不合 / 修改
03 詢價 / 殺價
04 付款方式
05 包裝 / 寄送
06 保固 / 退換貨
07 買化妝品
08 買珠寶
09 買電器用品
◎Chapter 3 吃東西
01 找餐廳
02 預約餐廳 / 入席
03 內用 / 外帶 / 外送
04 點餐
05 點餐需求
06 請服務生幫忙
07 結帳 / 打包
08 客訴店家 / 店員
◎Chapter 4 交通
01 問路 / 搭便車
02 看時刻表 / 買車票 / 問車費
03 找出口 / 轉車
04 搭錯車 / 迷路 / 加油
05 車子拋錨 / 爆胎 / 沒油
06 發生車禍
◎Chapter 5 郵務 / 銀行 / 保險
01 寄信 / 包裹
02 開戶 / 存款
03 提款 / 轉帳
04 保險 / 加保 / 理賠
◎Chapter 6 電話 / 電腦 / 網路
01 打電話
02 接電話
03 留言 / 轉接
04 打錯電話 / 對方撥錯電話
05 使用網路
06 買手機 / 設定手機
07 電腦維修事項
◎Chapter 7 意外 / 生病
01 遭小偷 / 搶劫
02 遺失物品
03 報警
04 地震 / 天災
05 受傷 / 生病 / 身體不適
06 叫救護車 / 請求協助
07 掛號 / 繳費 / 藥房買藥
08 說明病況
◆◆Part 03 交朋友篇◆◆
◎Chapter 1 交朋友
01 見面寒暄
02 好久不見
03 引薦 / 打探
04 離席 / 先行離開
05 告白 / 約會
06 邀約朋友 / 安排日期
07 朋友聚會
08 拜訪朋友
◎Chapter 2 自我介紹
01 成長環境 / 家庭
02 學經歷
03 個人特質 / 特長
04 居住環境
05 血型 / 星座 / 話題
◎Chapter 3 聊天話題
01 天氣
02 嗜好
03 運動
04 家庭
05 書 / 電影
06 餐廳
07 八卦
08 工作
09 健康
10 愛情
11 交通 / 通勤
12 房子 / 房貸
13 投資保險
◆◆Part 04 旅遊娛樂篇◆◆
◎Chapter 1 休閒娛樂
01 看電影
02 唱KTC
03 聽演唱會 / 音樂會
04 看展覽 / 逛書店
05 玩樂器
06 參加戶外活動
07 夜生活
08 推薦 / 不推薦
◎Chapter 2 去旅遊
01 訂購來回機票
02 出入境通關
03 找機位 / 換位置
04 機上服務
05 轉機 / 過境
06 兌換外幣
07 訂購交通工具票券
08 飯店訂房 / 入住
09 飯店設施
10 客房服務
11 飯店退房 / 提出意見
12 參加 / 安排行程
13 租汽車 / 機車 / 腳踏車
14 遊覽景點 / 買紀念品
15 迷路 / 拍照 / 請求協助
◎Chapter 3 介紹台灣
01 介紹台灣文化
02 解釋台灣民情
03 介紹台灣美食
04 推薦住宿地點
05 推薦台灣景點
06 介紹遊台交通工具
◆◆Part 05 職場篇◆◆
◎Chapter 1 職場會話
01 面試應對
02 工作自我介紹
03 了解公司概況 / 業務
04 與同事共事 / 互相幫忙
05 約訪客戶
06 接待客戶
07 開會簡報 / 說明專案
08 產品介紹
09 詢問報價 / 議價
10 簽合約
11 接機 / 送機
12 出差 / 加班
13 請假 / 遲到
14 升遷 / 要求加薪
15 離職 / 解雇
16 寫信
17 回信 / 答覆
18 請求回覆 / 通知
19 敘述事由 / 表明見解
20 致謝 / 道歉
【內文試閲】
▼ 詢價/殺價 (値段を尋ねる/値引きを交渉する)
●熟悉情境關鍵字句,語意輕鬆理解!●
01おいくら(oikura)=多少
02安(やす)い(yasui)=便宜的
03値(ね)引(び)き(nebiki)=降價
04交(こう)渉(しょう)(ko-sho-)=討論;議價
05割(わり)引(びき)(waribiki)=折扣
●這個時候,最需要的一句話!●
【你想說】請問那條珍珠項鍊多少錢?
【常 體】その真(しん)珠(じゅ)ネックレスはおいくら?
sonoshinjunekkuresuwa oikura?
【敬 體】その真(しん)珠(じゅ)ネックレスの値(ね)段(だん)はおいくらですか。
sonoshinjunekkuresuno nedanwa oikuradesuka.
【你想說】能不能算便宜一點?
【常 體】ちょっと安(やす)くなれないかな?
chottoyasuku narenaikana?
【敬 體】もうちょっとまけてもいいですか。
mo-chottomaketemo i-desuka.
【你想說】我的預算不多,便宜一點。
【常 體】予(よ)算(さん)がちょっと、安(やす)くして。
yosanga chotto yasukushite.
【敬 體】予(よ)算(さん)がちょっと、なんとかならないんですか。
yosanga chotto nantokanaranaindesuka.
【你想說】這已經是最低價了。
【常 體】この価(か)格(かく)が精(せい)一(いっ)杯(ぱい)です。
kono kakakuga se-ippaidesu.
【敬 體】これ以(い)上(じょう)は下(さ)げられません。
koreijo-wa sageraremasen.
【你想說】本店不接受議價。
【常 體】値(ね)引(び)き交(こう)渉(しょう)はお断(ことわ)りします。
nebikiko-sho-wa okotowarishimasu.
【敬 體】値(ね)引(び)き交(こう)渉(しょう)はご遠(えん)慮(りょ)ください。
nebikiko-sho-wa goenryokudasai.
【你想說】可以便宜個一百元嗎?
【常 體】100円(えん)安(やす)くしてもらえないか。
hyakuenyasukushite moraenaika.
【敬 體】100円安くしていただけませんか。
hyakuenyasukushite itadakemasenka.
【你想說】買兩件衣服的話,有打折嗎?
【常 體】2着(ちゃく)購(こう)入(にゅう)の場(ば)合(あい)は割(わり)引(びき)あるの?
nichakuko-nyu-no baaiwa waribikiaruno?
【敬 體】2着(ちゃく)購(こう)入(にゅう)の場(ば)合(あい)は割(わり)引(びき)できますか。
nichakuko-nyu-no baaiwa waribikidekimasuka.
●這樣就能流利對答!●
A:我的預算不多,可以再便宜一些嗎?
予(よ)算(さん)がちょっと、安(やす)くしてもらえないのかな?
yosanga chotto yasukushite moraenainokana?
B:不好意思,這已經是最低價了。本店不接受議價。
すみませんが、この価(か)格(かく)が精(せい)一(いっ)杯(ぱい)で、値(ね)引(び)き交(こう)渉(しょう)はご遠(えん)慮(りょ)ください。
sumimasenga kono kakakuga se-ippaide nebikiko-sho-wa goenryokudasai.
日本在地生活常見漢字
◆◆Part 01 基礎表達篇◆◆
◎Chapter 1 表達意見
01 肯定 / 同意
02 不了解 / 不懂
03 祝賀
04 讚美
05 感謝
06 激勵
07 關心
08 慰問
09 提議
10 要求 / 請求協助
11 說明
12 商量 / 說秘密
13 提出反對
14 責備
15 抱怨
16 催促
◎Chapter 2 表達情緒
01 高興
02 感動
03 期待
04 驚訝 / 驚喜
05 困窘
06 害羞
07 害怕 / 驚嚇
08 後悔
09 厭煩
10 生氣 / 失望
11 哀傷
12 寂寞
◆◆Part 02 日常生活篇◆◆
◎Chapter 1 日常生活場所
01 圖書館
02 洗衣店
03 理髮店
04 超市 / 傳統市場
05 健身房
◎Chapter 2 購物去
01 詢問商品
02 尺寸不合 / 修改
03 詢價 / 殺價
04 付款方式
05 包裝 / 寄送
06 保固 / 退換貨
07 買化妝品
08 買珠寶
09 買電器用品
◎Chapter 3 吃東西
01 找餐廳
02 預約餐廳 / 入席
03 內用 / 外帶 / 外送
04 點餐
05 點餐需求
06 請服務生幫忙
07 結帳 / 打包
08 客訴店家 / 店員
◎Chapter 4 交通
01 問路 / 搭便車
02 看時刻表 / 買車票 / 問車費
03 找出口 / 轉車
04 搭錯車 / 迷路 / 加油
05 車子拋錨 / 爆胎 / 沒油
06 發生車禍
◎Chapter 5 郵務 / 銀行 / 保險
01 寄信 / 包裹
02 開戶 / 存款
03 提款 / 轉帳
04 保險 / 加保 / 理賠
◎Chapter 6 電話 / 電腦 / 網路
01 打電話
02 接電話
03 留言 / 轉接
04 打錯電話 / 對方撥錯電話
05 使用網路
06 買手機 / 設定手機
07 電腦維修事項
◎Chapter 7 意外 / 生病
01 遭小偷 / 搶劫
02 遺失物品
03 報警
04 地震 / 天災
05 受傷 / 生病 / 身體不適
06 叫救護車 / 請求協助
07 掛號 / 繳費 / 藥房買藥
08 說明病況
◆◆Part 03 交朋友篇◆◆
◎Chapter 1 交朋友
01 見面寒暄
02 好久不見
03 引薦 / 打探
04 離席 / 先行離開
05 告白 / 約會
06 邀約朋友 / 安排日期
07 朋友聚會
08 拜訪朋友
◎Chapter 2 自我介紹
01 成長環境 / 家庭
02 學經歷
03 個人特質 / 特長
04 居住環境
05 血型 / 星座 / 話題
◎Chapter 3 聊天話題
01 天氣
02 嗜好
03 運動
04 家庭
05 書 / 電影
06 餐廳
07 八卦
08 工作
09 健康
10 愛情
11 交通 / 通勤
12 房子 / 房貸
13 投資保險
◆◆Part 04 旅遊娛樂篇◆◆
◎Chapter 1 休閒娛樂
01 看電影
02 唱KTC
03 聽演唱會 / 音樂會
04 看展覽 / 逛書店
05 玩樂器
06 參加戶外活動
07 夜生活
08 推薦 / 不推薦
◎Chapter 2 去旅遊
01 訂購來回機票
02 出入境通關
03 找機位 / 換位置
04 機上服務
05 轉機 / 過境
06 兌換外幣
07 訂購交通工具票券
08 飯店訂房 / 入住
09 飯店設施
10 客房服務
11 飯店退房 / 提出意見
12 參加 / 安排行程
13 租汽車 / 機車 / 腳踏車
14 遊覽景點 / 買紀念品
15 迷路 / 拍照 / 請求協助
◎Chapter 3 介紹台灣
01 介紹台灣文化
02 解釋台灣民情
03 介紹台灣美食
04 推薦住宿地點
05 推薦台灣景點
06 介紹遊台交通工具
◆◆Part 05 職場篇◆◆
◎Chapter 1 職場會話
01 面試應對
02 工作自我介紹
03 了解公司概況 / 業務
04 與同事共事 / 互相幫忙
05 約訪客戶
06 接待客戶
07 開會簡報 / 說明專案
08 產品介紹
09 詢問報價 / 議價
10 簽合約
11 接機 / 送機
12 出差 / 加班
13 請假 / 遲到
14 升遷 / 要求加薪
15 離職 / 解雇
16 寫信
17 回信 / 答覆
18 請求回覆 / 通知
19 敘述事由 / 表明見解
20 致謝 / 道歉
【內文試閲】
▼ 詢價/殺價 (値段を尋ねる/値引きを交渉する)
●熟悉情境關鍵字句,語意輕鬆理解!●
01おいくら(oikura)=多少
02安(やす)い(yasui)=便宜的
03値(ね)引(び)き(nebiki)=降價
04交(こう)渉(しょう)(ko-sho-)=討論;議價
05割(わり)引(びき)(waribiki)=折扣
●這個時候,最需要的一句話!●
【你想說】請問那條珍珠項鍊多少錢?
【常 體】その真(しん)珠(じゅ)ネックレスはおいくら?
sonoshinjunekkuresuwa oikura?
【敬 體】その真(しん)珠(じゅ)ネックレスの値(ね)段(だん)はおいくらですか。
sonoshinjunekkuresuno nedanwa oikuradesuka.
【你想說】能不能算便宜一點?
【常 體】ちょっと安(やす)くなれないかな?
chottoyasuku narenaikana?
【敬 體】もうちょっとまけてもいいですか。
mo-chottomaketemo i-desuka.
【你想說】我的預算不多,便宜一點。
【常 體】予(よ)算(さん)がちょっと、安(やす)くして。
yosanga chotto yasukushite.
【敬 體】予(よ)算(さん)がちょっと、なんとかならないんですか。
yosanga chotto nantokanaranaindesuka.
【你想說】這已經是最低價了。
【常 體】この価(か)格(かく)が精(せい)一(いっ)杯(ぱい)です。
kono kakakuga se-ippaidesu.
【敬 體】これ以(い)上(じょう)は下(さ)げられません。
koreijo-wa sageraremasen.
【你想說】本店不接受議價。
【常 體】値(ね)引(び)き交(こう)渉(しょう)はお断(ことわ)りします。
nebikiko-sho-wa okotowarishimasu.
【敬 體】値(ね)引(び)き交(こう)渉(しょう)はご遠(えん)慮(りょ)ください。
nebikiko-sho-wa goenryokudasai.
【你想說】可以便宜個一百元嗎?
【常 體】100円(えん)安(やす)くしてもらえないか。
hyakuenyasukushite moraenaika.
【敬 體】100円安くしていただけませんか。
hyakuenyasukushite itadakemasenka.
【你想說】買兩件衣服的話,有打折嗎?
【常 體】2着(ちゃく)購(こう)入(にゅう)の場(ば)合(あい)は割(わり)引(びき)あるの?
nichakuko-nyu-no baaiwa waribikiaruno?
【敬 體】2着(ちゃく)購(こう)入(にゅう)の場(ば)合(あい)は割(わり)引(びき)できますか。
nichakuko-nyu-no baaiwa waribikidekimasuka.
●這樣就能流利對答!●
A:我的預算不多,可以再便宜一些嗎?
予(よ)算(さん)がちょっと、安(やす)くしてもらえないのかな?
yosanga chotto yasukushite moraenainokana?
B:不好意思,這已經是最低價了。本店不接受議價。
すみませんが、この価(か)格(かく)が精(せい)一(いっ)杯(ぱい)で、値(ね)引(び)き交(こう)渉(しょう)はご遠(えん)慮(りょ)ください。
sumimasenga kono kakakuga se-ippaide nebikiko-sho-wa goenryokudasai.
序
作者序
雖然近幾年日語的學習在台灣一直蔚為風潮,但日文始終並非國際通用語言。不像英文被納入國民教育的一部分從小就接觸,許多人僅靠著觀賞日本的電視節目或影音、動漫作品來自修日語。不過,在缺乏專業管道學習的情況下,有些人就算可以說上一兩句日語,也多半是隻字片語,無法流利的用日語進行日常對話,這種時候,日文工具書就成為許多人學習日語時的首選。
「希望幫助更多日語學習者能夠流利的開口說日語!」這本書便是以這樣的理念為出發點。其實,日文有很多種語體,會依據使用的場合、對象,而有不同的使用時機。我們在不同的場合,面對長輩、平輩、好朋友、家人、上司……等不同的人時,會用不同的日文語體應對。概括來說,比較常用的語體有對長輩、上司等等不熟悉的人所說的「敬體」,還有與家人、朋友或晚輩說的「常體」。在注重禮節的日本社會,要是對長輩使用了「常體」,或是對晚輩朋友用「敬體」,一定是會被其他人說一些「那個人竟然對長輩說常體,真是太失禮了!」之類的閒話。現在在台灣,也許是因為接觸了很多日文初學者的關係,對這樣的錯誤也不會大驚小怪了。中文很難,不過還好中文的敬語規則沒有那麼嚴謹,不然以我以前剛來台灣時的中文程度,一定早就冒犯一大堆人了。
為了照顧想要從生活日語入門的學習者,我特地在每個單字、句子和對話的日文原文底下,都標上了羅馬拼音,讓對五十音還不熟的讀者,也有辦法說出自己想表達的意思,甚至可以利用關鍵字,聽懂對方的回應。我也根據學生和自己的經驗,彙整出一些最常遇到的生活情境,其中也包含了出國旅遊&職場日語。
衷心期望讀者可以藉由這本書,學習到最道地的日語生活會話,並且常體、敬體運用自如,讓重禮數的日本人也挑不出你講日語的毛病。在融會貫通的情況下,輕鬆靈活的運用日語技巧,說出漂亮又得體的日文。
雖然近幾年日語的學習在台灣一直蔚為風潮,但日文始終並非國際通用語言。不像英文被納入國民教育的一部分從小就接觸,許多人僅靠著觀賞日本的電視節目或影音、動漫作品來自修日語。不過,在缺乏專業管道學習的情況下,有些人就算可以說上一兩句日語,也多半是隻字片語,無法流利的用日語進行日常對話,這種時候,日文工具書就成為許多人學習日語時的首選。
「希望幫助更多日語學習者能夠流利的開口說日語!」這本書便是以這樣的理念為出發點。其實,日文有很多種語體,會依據使用的場合、對象,而有不同的使用時機。我們在不同的場合,面對長輩、平輩、好朋友、家人、上司……等不同的人時,會用不同的日文語體應對。概括來說,比較常用的語體有對長輩、上司等等不熟悉的人所說的「敬體」,還有與家人、朋友或晚輩說的「常體」。在注重禮節的日本社會,要是對長輩使用了「常體」,或是對晚輩朋友用「敬體」,一定是會被其他人說一些「那個人竟然對長輩說常體,真是太失禮了!」之類的閒話。現在在台灣,也許是因為接觸了很多日文初學者的關係,對這樣的錯誤也不會大驚小怪了。中文很難,不過還好中文的敬語規則沒有那麼嚴謹,不然以我以前剛來台灣時的中文程度,一定早就冒犯一大堆人了。
為了照顧想要從生活日語入門的學習者,我特地在每個單字、句子和對話的日文原文底下,都標上了羅馬拼音,讓對五十音還不熟的讀者,也有辦法說出自己想表達的意思,甚至可以利用關鍵字,聽懂對方的回應。我也根據學生和自己的經驗,彙整出一些最常遇到的生活情境,其中也包含了出國旅遊&職場日語。
衷心期望讀者可以藉由這本書,學習到最道地的日語生活會話,並且常體、敬體運用自如,讓重禮數的日本人也挑不出你講日語的毛病。在融會貫通的情況下,輕鬆靈活的運用日語技巧,說出漂亮又得體的日文。
上杉哲
網路書店
類別
折扣
價格
-
新書79折$221
-
新書79折$221
-
新書88折$246
-
新書9折$252
-
新書9折$252