《愛倫‧坡暗黑故事全集》下冊

《愛倫‧坡暗黑故事全集》下冊
定價:380
NT $ 198 ~ 473
  • 作者:愛倫‧坡
  • 譯者:曹明倫
  • 出版社:月之海
  • 出版日期:2015-03-14
  • 語言:繁體中文
  • ISBN10:9865834294
  • ISBN13:9789865834296
  • 裝訂:平裝 / 464頁 / 17 x 23 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

  不朽的愛倫‧坡,不朽的懸疑推理小說教父
  「我可以花一個世紀來等待讀者。」─愛倫‧坡
  如愛倫‧坡自己所預言,這朵瘋狂、魔魅的文學之花綻放於現代文壇!


  本書完整收錄愛倫‧坡科幻題材及諷刺類型小說二十八篇:
  《絕境》──以第一人稱描述自己從鐘樓牆洞裡伸出的頭,被指針卡住一點一點鋸掉時驚悚故事。
  《欺騙是一門精密的科學》──羅列出十一種讓人大開眼界詐欺的手法,以黑色幽默的手法描述關於欺騙值得研究的價值所在。
  《千萬別和魔鬼賭你的腦袋》──將打賭變成口頭禪,而失掉腦袋的離奇故事。
  《與一具木乃伊的談話》──一場與千年木乃伊的詭異對談,讓活人也想變成木乃伊。
  《催眠啟示錄》──臨死之前的一場催眠,成就一段橫跨生與死界線的驚世對談。
  《漢斯‧普法爾登月記》──開創西方科幻小說之先河。一個乘氣球登月的科幻冒險故事。
  《我發現了》──科學與神學結合的完美創作,為解讀愛倫坡所有作品的鑰匙。

名人推薦

  血淋淋的驚悚、詭奇的幻想、陰冷的氛圍、邏輯性的推理,在這部厚重的集子裡,你可以看見大師理性與感性的交錯,享受那原汁原味的幽暗風情。

台灣推理作家協會理事 寵物先生

  愛倫‧坡是偵探小說的Pioneer,他寫的恐怖故事也是Masterpiece,如今能看到將懸疑、推理、恐怖、奇想、科幻以及黑色幽默諸多類型一網打盡的《愛倫‧坡暗黑故事全集》在台灣書市問世,這真是一大福音,讓讀者鼓掌叫好Wonderful!

推理評論人 黃羅

  如詩如畫的優美文筆、詭異頹廢的陰鬱氛圍、走在時代前端的驚喜創意,還有著往往叫你跌破眼鏡的結尾大逆轉──愛倫.坡的小說無論重讀第幾遍,都會感受到筆墨難以形容的震撼。他不僅是影響力深遠的推理小說之父,更是美國史上最偉大的作家之一!

台灣推理作家協會成員 喬齊安(Heero)
 

作者介紹

作者簡介

愛倫‧坡


  【推理小說的開山鼻祖】

  艾德格‧愛倫‧坡 (Edgar Allan Poe,一八○九-一八四九),十九世紀美國著名小說家、詩人、文學評論家,以懸疑、驚悚小說最負盛名。愛倫‧坡是「百科全書式」的作家,被公認為推理小 說鼻祖、現代恐怖小說創始人,創作還廣及哥德小說(恐怖、黑暗類型的小說)、幻想小說、科幻小說、諷刺小說、吸血鬼文學等多種文學類型。他提倡「為藝術而 藝術」,宣揚唯美主義和神秘主義,作品的語言和形式精緻、優美,在任何時代都具有「獨一無二」的風格。

譯者簡介

曹明倫


  【當代翻譯權威】

   本書譯者為翻譯大師曹明倫先生(一九五二-  )。北京大學文學博士,現為四川大學外國語學院教授、中國翻譯協會理事、四川省翻譯文學學會副會長。譯有英美經典文學作品二十餘部(冊),計八百餘萬字, 其中《愛倫•坡集》、《弗羅斯特集》、《威拉•凱瑟集》、《司各特詩選》、斯賓塞的《小愛神》和錫德尼的《愛星者與星》等中文翻譯,許多篇章、詩歌前人均 未踏足,曹明倫先生為首譯之人。而《愛倫•坡集》、《弗羅斯特集》、《威拉•凱瑟集》已列入「美國文庫」,整套「美國文庫」僅他一人獨自完成三位大師的作 品,美國國會圖書館審查專家給予三部譯作A的最高評價;他的諸多譯作已成為中國研究英美文學和翻譯研究時經常引用的文本。
 

目錄

如何寫布萊克伍德式文章
絕境
欺騙是一門精密的科學
眼鏡
捧為名流
甭甭
一星期中的三個星期天
千萬別和魔鬼賭你的腦袋
與一具木乃伊的談話
山魯佐德的第一千零二個故事
埃洛斯與沙米翁的對話
莫諾斯與尤拉的對話
奧伊洛斯與阿加索斯的對話
用X代替O的時候
瓦爾德馬先生病例的真相
馮‧肯佩倫和他的發現
塔爾博士和費瑟爾教授的療法
催眠啟示錄
生意人
漢斯‧普法爾登月記
氣球騙局
未來之事
我發現了
失去呼吸
森格姆‧鮑勃先生的文學生涯
莫斯肯漩渦沉浮記
阿恩海姆樂園
蘭多的小屋
 

導讀

  偵探推理小說鼻祖 現代恐怖小說創始人
  愛倫‧坡小說最完整收錄
  美國國會圖書館3A級翻譯大師 曹明倫教授譯著 
  譚光磊、膝關節、寵物先生、黃羅、喬齊安(Heero)盛讚推薦
 

內容連載

如何寫布萊克伍德式文章
 
以穆罕默德的名義──無花果!
──土耳其小販的叫賣聲
 
我相信人人都聽說過我。我就叫普敘赫‧澤諾比婭小姐。我知道這是一個事實。除了我的敵人絕沒有誰叫我薩基‧斯洛比斯。我一直堅信薩基不過是普敘赫的訛誤,而普敘赫是個美妙的希臘字眼,意思是「靈魂」(那就是我,我完全是靈魂),有時也指「蝴蝶」,這後一個意思無疑是在暗示我穿上我那身嶄新的鮮紅緞袍時的模樣,紅袍配有天藍色的阿拉伯小斗篷,配有深綠色的搭釦裝飾,並鑲有七道橘黃色的報春花邊。
 
至於斯洛比斯,任何人只消看我一眼,馬上就會意識到我這個姓一點也不勢利。②塔比莎‧特尼普小姐四處張揚說我勢利,那純粹是出於妒忌。塔比莎‧特尼普確實出於妒忌!哦,那個小壞蛋!不過,從一個蘿蔔我們能期望什麼呢?③我真納悶她是否記得那個關於「蘿蔔流血」的古老格言。(夫人:一有機會就提醒她這一點。)(還有夫人,拉拉她的鼻子。)我說到哪啦?哦!我一直堅信斯洛比斯只不過是澤諾比婭的訛誤,而澤諾比婭是一個女王④,(我也是女王。莫理本利博士就總是叫我心牌女王)除了普敘赫,澤諾比婭也是個美妙的希臘字眼,而我父親是「一個希臘人」,所以我有權用我們的姓,那就是澤諾比婭,這姓無論如何也不勢利。除了塔比莎‧特尼普,沒有人叫我薩基‧斯洛比斯。我是普敘赫‧澤諾比婭小姐。
 
正如我剛才所言,人人都聽說過我。我就是那個因作為我們協會的通訊秘書而天經地義地被眾人所知曉的普敘赫‧澤諾比婭小姐。我們的協會叫「費城致力於文明人類正規交易茶葉純文學宇宙實驗文獻總協會」。這個名稱是莫理本利博士為我們取的,他說他選這個名稱是因為它聽起來響亮,就像個空朗姆酒桶。(莫理本利博士有時很俗氣,但他很深沉。)我們都在我們的名字後附上協會名稱的縮寫,正如皇家藝術學會縮寫成R.S.A.,實用知識普及協會縮寫成S.D.U.K.一樣。莫理本利博士說S.D.U.K.中的S代表走了味的,而D.U.K.的意思是鴨子(但並不是),所以S.D.U.K.表示的是「走了味的鴨子」,而不是布魯厄姆勳爵的「實用知識普及協會」。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 二手書
    52
    $198
  2. 二手書
    55
    $209
  3. 二手書
    55
    $210
  4. 二手書
    63
    $238
  5. 新書
    79
    $300
  6. 新書
    79
    $300
  7. 新書
    79
    $300
  8. 新書
    85
    $323
  9. 新書
    88
    $334
  10. 新書
    9
    $342
  11. 新書
    $473