內容簡介

在這個世界存有兩種力量:魔法力量及人類力量。

  第一先知的《遺言》有一則古老的預言提到——當有一天黃金開始腐蝕的時候,「守門者」將會碰到一股誰也不知道的「第三元力」來到這個世界,並打開了通往這個世界的大門,世界將由內而外的開啟,且第一順位發生的就是魔法師的死亡……

  盧亞爾‧伊爾瑪藍恩——前魔法師,因為雙重背叛了兩名大法師「拉特‧雷吉爾」和「巴爾塔札‧鄂斯特」,而被懲罰變成畸形衣架,卻又陰錯陽差被拉特的僕役忘記唸咒文而恢復成人形卻失去了自己的法力,在茫茫世界裡毫無目標地流浪,旅途中歷經危險而扮演著魔法師、先知、巫醫,看透人間百態、嘗盡人情冷暖,千方百計尋找恢復法力的方法,為了復仇。殊不知「它」早已盯上了他,如影隨形、一路尾隨……

  「心理系」奇幻大師夫妻檔——賽爾基&瑪麗娜.狄亞錢科,文筆獨特優美,人物描寫細膩,筆法與英語系作家完全不同,特殊的敘事腔調,以及帶有俄羅斯童話色彩的奇幻氛圍,在語言形式和人物內心的探究上,均承繼了優良的俄國文學傳統。

得獎紀錄    

  作者獲獎記錄:
  ◎2005年歐洲科幻大會年度最佳作家

  EFSF’s (European Science Fiction Society)Best Writers of Europe in Eurocon 2005.
  (2003年為《夜巡者》作者謝爾蓋‧盧基揚年科Sergey Lukyanenko獲得同獎項)

  ◎本系列前傳《守門者》(The Gatekeeper)獲得1994年俄國「水晶桌獎」最佳處女作。

  ◎《傷痕者》(The Scar)獲1997年「石中劍獎」最佳科幻小說肯定!

  ◎《傷痕者》(The Scar)在俄國賣座超過100萬冊!

名人推薦

蔡曉玲(文化大學俄文系助理教授)

  「作者最擅長心理學領域的奇幻小說,獲得眾多文學獎座的肯定。」
 

作者介紹

作者簡介    

賽爾基 & 瑪麗娜.狄亞錢科Sergey and Marina Dyachenko


  這對烏克蘭夫妻檔作家賽爾基和瑪麗娜.狄亞錢科文壇佳偶,其小說和短篇作品已獲得眾多文學獎座的肯定,並榮獲2005年歐洲Eurocon最佳科幻小說作者大獎,目前兩人定居於基輔。發表於 1997 年的奇幻小說《傷痕者》(The Scar),是狄亞錢科夫婦「流浪者系列」(Wanderers Series)四部曲的第一集,與前傳《守門者》(The Gatekeeper)幾乎拿遍俄國所有的奇幻文學大獎,也奠定了他們「心理系」奇幻大師的地位。

譯者簡介    

李鴻儀


  高雄人,政大俄語系畢業,俄羅斯研究所碩士。
 

導讀

閱讀俄羅斯文學經典作品,豐富一代人的文學涵養
文化大學俄文系助理教授 蔡曉玲

俄羅斯文學


  俄羅斯文學堪稱文學的「世界奇珍」。成就其「世界奇珍」的原因呢?在於俄羅斯文學中具有沉重厚實的歷史文化、獨特的歷史發展道路、公民意識、啟蒙精神、批判意識、宗教意識以及文學神性維度的體現。俄羅斯文學,同時也彰顯俄國人民燦爛且堅韌的生命力。

  相較於其他歐洲國家,俄羅斯的文學起步較慢,卻在世界文學中佔有一席之地。二○一三年習近平在莫斯科國際關係學院演講時特別提到,他們那一代人讀過很多俄羅斯文學經典,年輕時就他讀過普希金(А.С. Пушкин, 1799 — 1837)、萊蒙托夫(М. Ю. Лермонтов, 1814 — 1841)、屠格涅夫(И. С. Тургенев, 1818 — 1883 )、契訶夫(А. П. Чехов, 1860 — 1904 )、杜思妥耶夫斯基(Ф. М. Достоевский, 1821 — 1881)、托爾斯泰(Л. Н. Толстой, 1828— 1910 )等文學巨匠的作品。透過俄羅斯文學,使得他們那一代得以窺見歐洲文化和文明的狹小窗口。這一段閱讀記憶使得他們對十九世紀俄羅斯作家和蘇聯革命作家的作品及筆下人物如數家珍。

  二十世紀以來,俄羅斯文學隨著歷史滾輪開出燦爛的花朵,誕生如索洛霍夫(М. А. Шолохов, 1905 — 1984 )、巴斯特納克(П. Л. Пастернак, 1890 — 1960 )以及索忍尼辛(А. И. Солженицын, 1918 — 2008)等五位諾貝爾文學獎得主,更使得俄羅斯文學在世界文壇中佔有舉足輕重的地位。此外,不少經典作品成為好萊塢電影題材,如《遲來的情書》就是改編俄羅斯文學之父普希金的作品《葉甫蓋尼.奧涅金》(Евгений Онегин)。大文豪托爾斯泰的經典名著《安娜‧卡列尼娜》(Анна Каренина)以及《戰爭與和平》(Война и мир)則讓許多對俄羅斯不甚清楚的觀眾透過電影作品進而對俄羅斯民族有了更進一步的了解,也揭開俄羅斯神祕面紗。

文學的黃金時代與白銀時代

  回顧十九世紀初以來的俄羅斯文學,文學研究者常把從普希金到契訶夫的這一段時期稱之為「俄羅斯文學黃金時代」,因為這是一個群星璀璨的時期。相應的,十九世紀末到二十世紀二○年代的這段時期稱之為「白銀時代」。從歷史的觀點來看, 一八一二年受反拿破崙戰爭勝利所引發民族意識高漲和社會動蕩的影響,新舊交替,十九世紀初的俄羅斯文學變化較快,這種風雲激蕩的社會變革,對文學的繁榮起了推波助瀾的作用。

  此外,美國哈佛大學文學博士後丹尼爾•S•伯特等人,二十一世紀初針對世界級大文豪做了一次綜合評定。綜合專家意見,他列了一百位世界文學大師。入選者中,就包含了四位俄羅斯作家,均為俄羅斯文學黃金時代的代表人物。除了普希金和契訶夫外,排名最前面的兩人就是「俄羅斯文學雙峰」托爾斯泰和杜思妥耶夫斯基(М. И. Достоевский, 1821 — 1881),分列第四和第十五位。

  十九世紀末到二十世紀初,俄羅斯有一群作家,使俄羅斯文學發展成為另一個階段,不同於「黃金時代」的一種全新的藝術形式,又因它在「黃金時代」之後,因此被稱為「白銀時代」。俄羅斯文學的「白銀時代」中最輝煌,成就最大的當屬詩歌。當時俄羅斯詩壇著名的詩人包括:阿涅斯基(А. А. Вознесенский, 1933 — 2010)、安德烈•別雷 (Андрей Белый,1880 — 1934)、勃洛克(А. А. Блок, 1880 — 1921 )、布留索夫(В. Я. Брюсов, 1873 — 1924)、葉賽寧 (С. А. Есенин, 1895 — 1925)、馬雅可夫斯基(В. В. Маяковский, 1893 — 1930)以及巴斯特納克等人。在那時「民粹派的分裂」,導致俄羅斯社會發生嚴重的精神危機,空前激烈的社會政治思想鬥爭反映在俄國的思想界和文藝界。這些作家以捍衛人民的利益為己任,宣揚民主主義、現實主義、人道主義大旗,以詩歌形式的文藝作品造就了俄羅斯文學的第二輝煌時代。

賽爾基和瑪麗娜.狄亞錢科

  在介紹奇幻小說《傷痕者》(Шрам)之前,首先我們先來談談賽爾基和瑪麗娜.狄亞錢科(Марина и Сергей Дяченко)這對烏克蘭夫妻檔作家。

  賽爾基.狄亞錢科在1983年成為作家協會成員之前曾是心理學家和遺傳學家,因此在其小說中不難察覺包含了心理學及遺傳學這方面的知識。在電影領域,他運用所學,獲得許多全蘇聯及烏克蘭國家電影獎項,他最出名的電影腳本有: 紀錄片「遺傳與我們」 (Генетика и мы)及「明星瓦維洛夫」(Звезда Вавилова)、 ”電視影集「尼古拉•瓦維洛夫」(Николай Вавилов)以及「有人居住的島嶼」(Обитаемый остров)。他的妻子瑪麗娜在1998年成為烏克蘭作家聯盟成員之前,是位演員。

  一九九三年賽爾基和瑪麗娜結為伉儷。從那時到現在,科幻小說是他們主要的文學創作體裁。其小說和短篇作品已獲得眾多文學獎座的肯定。除此之外,他們合作了超過20部電影紀錄片、電視連續劇和動畫片。目前,他們正在研究電影和電視劇的腳本。 

  《傷痕者》(Шрам)這部奇幻小說,是狄亞錢科夫婦「流浪者」(Скитальцы)系列四部曲中的第二部,與首部曲《守門者》(Привратник)幾乎拿遍俄國所有的奇幻文學大獎,也奠定了他們「心理系」奇幻大師的地位。此外,狄亞錢科夫婦認為流浪者四部曲最好的閱讀順序是二、三、四,然後再回到第一部。因此,英文版的「流浪者」系列從四部曲之二開始出版,而首部曲則變成前傳。
 

內容連載

第一部 現身

……初春時分,拉特動身展開一段旅程──像往常一般突然與匆忙。

出發那天,我彷彿在一場大騷動中度過。拉特一副鬱鬱寡歡的樣子,他常常如此;但這回似乎還有點恍神,這從沒發生過。我幾次開口說些什麼,他總是悶悶不樂地沉默以對。害我也緊張起來。

他黎明時出門,交給我許多任務。我必須到鎮上辦一些瑣事,整理房子,然後收拾小行李箱。傍晚在碼頭和拉特碰面,好讓他在日落時揚帆出航。

目送他離開後,我稍微鬆了口氣。

鎮上那些事很容易就辦妥了──那兒的人認為我是『魔法師的學徒』。這種稱呼過分簡化了事實。但如果要認真跟每個人解釋我不是拉特的徒弟,那就太傻了。可以稱我為僕役,或者跟班、管家、跑腿小弟,其實都無所謂,反正稱不上是徒弟。雖然如此,鎮民還是把我當成大人物,連旅店老闆都讓我掛帳喝酒。

走回小丘陵上的房子,我仔細想了想,如果動作快點,去碼頭的路上還來得及去和丹娜道別。這個念頭讓我加快動作,迅速把拉特的房子整理乾淨。我把小旅行箱拖進前廳時,差點把自己的手扯斷。

在前廳裡,我想起主人交代的最後一項任務。

拉特一腳已經踩在馬鐙上,苦惱地皺起眉頭,猶豫不決地(真是前所未聞!)從口袋拿出一張折成四摺的紙。

「喂……」他氣惱地嘟囔,「當日光射進前廳的小水槽,把這些清楚地唸出來。最好別搞錯。到碼頭不准遲到,少跟人鬼扯。就這樣。」

這份任務沒什麼特別神奇的地方──跟我之前做的那些差不多。當然,也可以自得其樂地把自己想成魔法師,不過老實說,這跟一隻鸚鵡能做的沒兩樣,牠也會讀……

前廳一片漆黑,魔法師的訪客通常很快就能深刻體會到極大的敬畏。

第一次跨過拉特家的門檻時,我個人便深有所感。一開始,他的鞋架就咬了我的腳踝。這種事可不會很快忘記。

我把旅行箱放在門邊。

天花板有一個圓形的窟窿。陽光普照的日子,光線像又尖又細的織針一樣射進屋裡。一天當中,日光移動的路徑從大門上方的鹿角飾品,慢慢移動到對面牆上的手工掛毯。

掛毯上的圖案是一群獵人,獵鷹站在他們套著護套的手臂上。掛毯下方的牆邊凸出一個散發著霉味、相當令人不悅的小水槽。光線通常在午後照進水槽裡,正是拉特交代我完成任務的時刻。

擺好箱子,我坐在大門左邊的單人沙發上等待,等著具有魔力卻緩慢行進的光線從掛毯上慢慢爬下,落在水槽潮溼的磚垛上。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 二手書
    33
    $118
  2. 二手書
    58
    $209
  3. 二手書
    58
    $209
  4. 電子書
    6
    $216
  5. 新書
    69
    $249
  6. 新書
    79
    $284
  7. 新書
    79
    $284
  8. 新書
    79
    $284
  9. 新書
    99
    $356