海怪歐雷
- 作者:瑪麗.荷.艾斯
- 原文作者:Marie Hall Ets
- 譯者:林真美
- 出版社:遠流
- 出版日期:2014-03-01
- 語言:繁體中文
- ISBN10:9573273756
- ISBN13:9789573273752
- 裝訂:精裝 / 32頁 / 8k菊 / 21 x 29.7 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
★凱迪克金牌獎得主 瑪麗.荷.艾斯1947年出版的重要作品──
儘管距最初出版已逾60年,但今日看來,無論內容或形式,皆是一獨特而別具新意的經典繪本:全書以版畫風格的黑白連環圖畫,流暢呈現一則動人的故事,藉小海豹歐雷的遭遇,帶出生命教育、動物保育、環境教育等課題。近尾聲一幅跨頁地圖,描繪出歐雷決心返回大海尋找母親的漫長旅程!
小海豹歐雷的尋親大冒險!
在海港附近,有一隻小海豹誕生了。
一名水手趁海豹媽媽到海裡尋找食物時,帶走了小海豹,並把牠賣給動物專賣店的老闆。
老闆以為小海豹是孤兒,替牠取名歐雷,在老闆的餵養下,歐雷一天天長大……,然後牠被送到遠方一個城市的水族館。
負責照顧歐雷的保育員很親切,來水族館參觀的大人小孩也很喜歡歐雷,可是歐雷只要一想到媽媽和大海,就很傷心,一點食慾也沒有。保育員不忍心看歐雷這樣悶悶不樂,在一個夜晚偷偷放走歐雷。
沒想到,好不容易重獲自由的歐雷,卻陰錯陽差被誤認為是湖中恐怖的海怪,引起一陣軒然大波,連新聞記者也一窩蜂地跑來採訪,各種穿鑿附會、道聽塗說的消息愈傳愈廣,人們紛紛帶著槍、搭著船,在湖面上找「海怪」……
最後,水族館的保育員眼看事態已經快要不可收拾,又非常擔心歐雷的安危,終於對館長說了實話。
這麼一來,歐雷雖然不再被視為「危險分子」,人們卻又希望把牠抓回水族館……
幾經波折的歐雷,能順利游回大海,與媽媽團聚嗎?
【林真美老師說書】
《海怪歐雷》是瑪麗.荷.艾斯1947年的作品。她以連環畫的形式,融合了寫實、推理、想像的敘述方式,成功打造了一則在波瀾中跌宕的精采故事。故事中的小海豹,就跟初來人間的孩童一樣,用牠的「初心」體驗著世界,並在所遇中如實體會當下的起伏和感受。然而,作者並不因為繪本的讀者是兒童,就刻意討好。所以除了從孩子的角度出發,她也藉由好幾個畫面,突顯既有世界的一些荒謬。我們從她在字裡行間對社會的諸多反諷,也不難看出她是一個不迴避事實、能和孩子對等交談的大人。也因此,這本書讀來,不僅溫柔、明快、有趣,還會讓人數度莞爾,並在掩卷後,有無窮的回味。
名人推薦
※圖文漫畫家 袁燕華、台北動物園保育教育基金會祕書組組長 張東君、國立海洋科技博物館助理研究員 陳麗淑、新聞工作者 黃哲斌、視覺藝術家 鄒駿昇 推薦
張東君(台北動物園保育教育基金會祕書組組長)
一個好的故事,是真善美兼具,而且沒有時效性的。
《海怪歐雷》是《在森林裡》的作者於1947年寫的故事。版畫型態的黑白插圖很美、結局快樂、故事真實動人。
書中的情節,從隨便「撿」動物,動物買賣,對動物的無知、不求甚解、以訛傳訛等等,都是至今仍然存在的現象。於是不論是大人或小孩,都能從閱讀的過程中獲得不同的樂趣與經驗,而且在成長過程中,每次重讀這個故事,都會有更深一層的體會。
《海怪歐雷》不只是繪本,更是環境教育的好題材、動物保育的好例子。
黃哲斌(新聞工作者)
從一頭小海豹,縱看人類與其他物種、自然保育、海洋生態、水族館文化等諸多關係,甚至兼及慾望、慈悲、寬容、愚昧盲從及媒體議題,極為可貴。而且一氣呵成,讀後仍有餘味。
袁燕華(圖文漫畫家)
簡樸的畫風,不簡單的故事!美國繪本作家瑪麗.荷.艾斯,運用了如同黑白版畫般的連環圖像,說了一個好溫暖又孤寂的故事,也給了我們許多值得思考的課題,讓我們看到了自然與人類,未知與恐懼……以及,在不知名的所在,那一直不曾停歇,溫柔的愛。
鄒駿昇(視覺藝術家)
閱讀這本書有種沉浸在老歌裡的感覺,舒服樸實的筆調,故事發展得相當流暢而緊密,即使沒有色彩也絲毫不會讓人感到空泛。
最喜歡的部分是那幾幅人們對於無知恐懼的想像,即使過了六十年後,媒體發達的當今社會現象不也仍是如此!
作者簡介
瑪麗.荷.艾斯(Marie Hall Ets)
1895年生於美國威斯康辛州的一個有湖、有森林的小鎮。幼時常常獨自一人走進幽暗的森林,且一坐就是好幾個小時。她喜歡靜靜聽拂過松間的風聲,也喜歡等待林中的動物逐一出現。這些兒時與大自然為友的經驗,都如影隨形的出現在她日後所創作的繪本舞臺上。例如:《在森林裡》《森林大會》《和我玩好嗎?》《風喜歡和我玩》《像我平常那樣》(以上皆由遠流出版)……等作品,描繪的都是一個孤單的男孩或女孩,與自然互動、融合為一的故事。我們不妨說,這些都是作者童年記憶的一種延長,也是她之所以能夠以最素樸的表現,直接引領孩子進入其作品的「祕密」。
瑪麗.荷.艾斯自幼喜歡塗鴉,小學一年級,便和成人一起在畫室學畫。大學畢業後,曾經從事室內設計。第一次大戰期間,遭逢夫死,其後開始致力於以兒童為主的社會福利工作。後因健康狀況不佳,才於再婚後,轉而投入繪本創作。其作品無數,《NINE DAYS TO CHRISTMAS》於1960年獲凱迪克金牌獎。
譯者簡介
林真美
日本國立御茶之水女子大學兒童學碩士。
推廣親子共讀繪本多年,為「小大讀書會」之發起人。
策劃【大手牽小手】【沒大沒小】等系列(遠流出版),譯介許多經典繪本。
目前在大學兼課,講授「兒童文學」「兒童文化」等課程。
著有《繪本之眼》(天下雜誌出版)一書。