小王子歸來【《小王子》誕生70週年紀念】
- 作者:亞歷山大.吉耶摩.羅耶梅斯
- 原文作者:Alejandro G. Roemmers
- 譯者:呂玉嬋
- 出版社:皇冠
- 出版日期:2013-02-25
- 語言:繁體中文
- ISBN10:9573329689
- ISBN13:9789573329688
- 裝訂:精裝 / 144頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
在夢的國度,人人都是王子,人人都是星星。
是的,小王子回來了!
再次以愛的力量與奇蹟溫暖我們的心!
那天,我在偏僻的公路上開著車,眼前忽然出現一個躺在路旁的少年。他穿著一件帶有肩飾的藍色長披風,以及一條類似馬褲的白褲子,褲管塞進了閃閃發光的黑色皮靴裡。
我把他抱到車上,過一會兒他醒了過來,卻完全不問我是誰、要去哪裡,反而和我討論起關於生命的種種疑惑。
我努力尋找那些問題的答案,少年也逐漸透露自己的過往,包括綿羊、玫瑰、飛行員好友,以及微笑的星星……整整三天,我們展開了一場不可思議的旅程,也讓我從頭到腳彷彿換了一個人。
如今回想起來,我好像依然看見那個神祕的少年在對我微笑,那輕快的笑聲,猶如五億顆星星噹啷噹啷地響起……
作者簡介
亞歷山大.吉耶摩.羅耶梅斯 Alejandro G. Roemmers
一九五八年生於阿根廷布宜諾斯艾利斯。從小就喜歡寫作,家庭也提供了他良好的教育環境。他的詩詞創作散見於眾多刊物,也是各項文學獎的常勝軍。
就讀馬德里自治大學期間曾創作了無數以西班牙為主題的詩作,並榮獲該校詩詞第二大獎,其中部分作品收錄在他的第一本書《夢想家,作夢吧》中。
一九九六年,他出席西班牙馬德里國立圖書館波赫士逝世十週年紀念活動,發表《我心中的西班牙》系列詩作,並出版了《詩選集》。二○○六年再次代表阿根廷詩人,受邀到埃及亞歷山大圖書館參加波赫士逝世二十週年紀念活動。
二○○八年羅耶梅斯獲頒「西班牙筆會獎」,二○○九年則榮獲西班牙「米蓋爾艾南德茲獎」。二○一○年,布宜諾斯艾利斯市政府提名他為傑出文化人士,同年阿根廷議會也特別表揚他在文學上的卓越貢獻。
目前他是阿根廷詩詞基金會副主席兼美洲詩詞協會榮譽主席,阿根廷作家協會並提名他為阿根廷文字大使。
譯者簡介
呂玉嬋
專事筆譯,譯有《雙生石》、《偷書賊》、《洪荒年代》、《第十三個故事》等書。
歡迎來信指教:[email protected]。
作者序
在閱讀此書時,也許會發現星星又一次對你微笑!
在一個戰火蹂躪的世界,純真之心與生命之樂急速淪喪,一位熱愛冒險的法國飛行員──安東尼.聖修伯里(Antoine de Saint-Exupery)──出版了一本書:《小王子》(The Little Prince),此書立即成為這些失去的價值的普世象徵。
後來聖修伯里在壯年時於地中海上空失蹤,原因恐怕不是戰火,而是他的傷心與幻滅,因為當時的人心顯然失去了靈性與樸真。
如同許多讀過《小王子》的人,我也感受到其中寓意的樸真,當觸及我內心最深處的小英雄不得不返回他的小行星時,我與聖修伯里同樣傷心難過。
我後來才領悟到一件事,仇恨、愚昧、加劇的國家主義、分裂、唯物人生觀與其他許多威脅,都讓他不可能在我們的星球上生存。
我多次問自己,也許你也自問過,那個特別的孩子今日若是活在我們之中,他會有怎樣的遭遇呢?他度過怎樣的青少年時期?他怎麼保存一顆純真的心不受汙染呢?
我花了多年時間設法回答這些問題,儘管如此,我所找到的答案也許只有我一個人覺得合理。但它們或許也能稍微照亮人人心中那個小孩的人生道路。我希望是如此。
因此,親愛的讀者,在新世紀與新千禧年的起始,我以更積極的觀點看待我們的時代,斗膽為你寫了這本書,希望能夠幫你抹去幾絲的憂愁。
假使你期盼有張照片,抱歉,我無法滿足你的好奇。多年來,我旅行不帶相機,也不帶錄影機,實際上,從第一次注意到朋友專心欣賞影像而忘了聆聽我敘述旅遊經歷,我就不再帶那些器材了。沒有放上幾張圖畫,這一點則是我嚴重的個人過失。不過,怕你覺得故事太嚴肅,我認為是該放上幾張圖畫,所以試著畫了幾幅,只是成果無法滿足大人及小孩。最後,我決定請好友羅莉.郝斯汀(Laurie Hastings),為我重現印象最深刻的幾幅畫面。
我想承認故事發生時心中想到的若干念頭與深思,因此在講故事時把它們寫進了書裡。親愛的讀者,我也希望你們原諒我這一點。
說到這裡,我要把發生的事如實告訴你們。
如果你感到孤單,如果你的心依舊純潔,如果你的眼睛現在還能看見令孩子驚奇的事物,在閱讀此書時,也許會發現星星又一次對你微笑;也許能聽見它們的聲音,彷彿它們是五億顆小鈴鐺。
亞歷山大.吉耶摩.羅耶梅斯◎文