對不起,她不在了
- 作者:尚路易.傅尼葉
- 原文作者:Jean-Louis Fournier
- 譯者:黃琪雯
- 出版社:寶瓶文化
- 出版日期:2012-07-06
- 語言:繁體中文
- ISBN10:9866249891
- ISBN13:9789866249891
- 裝訂:平裝 / 176頁 / 普通級 / 單色印刷 / 初版
當妳還活著的時候,我無時無刻不想背叛妳。
如果妳看見我為妳寫的這本書,一定恨不得立刻活過來!
這是一個被公認最慘的男人,寫給愛妻一封寄不出的長信
他曾以《爸爸,我們去哪裡?》感動全球百萬名讀者,
這次他以最深情的幽默,
寫出夫妻之間既親暱又令人抓狂的關係。
☆ 在法國上市不到一年,銷量迅速突破十萬冊!
☆ 攻占法國各大暢銷書榜Top10!☆全球感動發行!
我之於妳,就像犯人腳鐐連著的那顆鐵球,甩也甩不掉。
妳之於我,則如同音樂裡的低音部,不可或缺。
然而這四十年來,我一直想背叛妳,還不只是想想而已……
妳走了以後,當我將妳的姓名從手機中刪除,就如同按下發射原子彈的按鈕,將原有的世界炸成了碎片……
我想在此召告所有人,別再寄任何廣告單或優惠簡訊給妳,因為妳走了,我必須說:「對不起,她不在了!」
每次有慘劇發生,人們總會想到他;在法國,一有社會慘案發生,他也必然受邀上各個媒體分享悲慘經歷。他是以兩個殘障兒寫下《爸爸,我們去哪裡》,紅遍全球的尚路易.傅尼葉。這一回,他真的又遇到慘事了--他結縭四十年的妻子,突然離開了人世!
傅尼葉不說他的悲痛,而是一反同類型作品的書寫,以幽默的文字記憶妻子。儘管其中不乏調侃、批評,也都難掩他的深情。傅尼葉說,他不只要寫過去曾經擁有、和錯過的幸福,也要寫他們對彼此的埋怨和讚賞,這是他讓妻子重生的方式。
然而,在讀著傅尼葉這部獨特的悼妻之作,在為他的幽默而忍俊不禁的同時,我們似乎也開啟了另一番視野,關於失去摯愛這件事。
「我原本以為當死亡發生之後,我們會情緒崩潰,失去了繼續活下去的理由,活著的喜悅也從而完全消失。結果不是這樣的。活著的喜悅在突然之間重新擁有。」
-尚路易.傅尼葉
作者簡介
尚路易.傅尼葉(Jean-Louis Fournier)
1938年生。大學時修習古典文學,原應成為嚴肅學者的他,後來卻成了法國知名作家及電視劇編導。他曾獲得多項國際藝術電影大獎,也曾投入卡通影片的創作,並參與多部電視影集及紀錄片的製作。從1992年起,傅尼葉開始文字創作,作品逾二十部,包含散文、小說、劇本,他幽默詼諧的筆法,令眾多法國讀者為之著迷。
雖然經常受邀上媒體談論作品,但關於自己的兩個孩子,一直是傅尼葉避談的話題。直到他70歲,也就是2008年,他才出版《爸爸,我們去哪裡?》,首度寫出身為兩個殘障兒父親的心聲。《爸爸,我們去哪裡?》一出版,立即在法國引起相當熱烈的迴響,而後於2009年,中譯本在台灣上市,更迅速吸引了近五萬名讀者,不僅名列各大書店的年度暢銷榜,並榮獲該年度的「中時開卷美好生活書獎」。2011年,傅尼葉繼續以《爸爸沒殺人》描述身為醫生小孩的奇異童年,再度擄獲台灣上萬名讀者;《我那愛情》則是傅尼葉以青年時期的真實經歷為藍本,首度披露對愛情、婚姻觀點的罕見之作。2012年,他以《對不起,她不在了》再度征服法國讀者,在典型傅尼葉式的幽默語調下,仍難掩蓋他對於過世妻子最哀切動人的思念,是一本令人低迴不已的懺情之書。
譯者簡介
黃琪雯
兼職譯者,輔仁大學翻譯研究所法文筆譯組畢業。譯有《二個英國女孩與歐陸》、《亞瑟與禁忌之城》、《杏仁》、《爸爸,我們去哪裡?》、《我十歲,離婚》、《爸爸沒殺人》等書,以及法語電視影片數部。