字義常常因時而變,字典總是跟不上潮流。字典out了,不如求教Google?要麼字義繁多,無法命中。要麼結果太多,眼花繚亂。Google一下“they have become an item”,你真的就能知道這裡“item”解作“情侶”嗎?通用英語滿籃子是成語、比喻、外來語、美式英語,與日俱增,千變萬化。年輕人要跟上潮流,不想一味使用“標準英語”,就要靠陳sir指點指點了!
作者簡介
陳瑞華先生
早年於加拿大修讀英國文學及哲學,回港後任教著名英文中學二十七年,並任香港考評局英語卷一評卷員八年。著有《知錯能改-香港學生常犯應與錯誤釋疑》(2005)、《名師指點﹕一次學好英文寫作》(2007)、《名師指點﹕A+英語好易學》(2008)、《從頭學英語》(2009)、《流行英語新主義》(2010)。