夢想之城 上下集

夢想之城 上下集
定價:599
NT $ 209 ~ 599
 

內容簡介

  為了愛 他犧牲了手足之情
  經由恨 她凝聚起權勢和力量
  究竟是哪種情感,讓他們更接近自己的夢想?

  近乎完美的歷史小說  《百年孤寂》紐約版!
  ◎《洛杉磯時報》譽為「近乎完美的歷史小說」
  ◎全美大賣20萬冊
  ◎售出德國、法國、荷蘭、西班牙、俄國、挪威、日本等十餘國版權

  魯卡斯,一個卑微的理髮師學徒,也是個外科天才
  莎莉,堅強而善良,對植物藥理有著過人的天賦
  這對兄妹一心想到新天地靠專長掙得一席之地
  卻沒想到,實現夢想的代價,竟是要出賣自己的親人……

  珍妮特融合了家族的才能,也交錯著世代的仇恨。

  承襲父輩高超醫術的她,只因身為女性,被迫收起過人的外科天賦,下嫁商人;

  一場無可挽回的意外,不僅開啟了她商業經營的長才,更讓她的復仇之火熊熊燃起,燒紅了血脈中最不欲人知的恥辱。

  一百年前,她的曾祖父與妹妹踏上新阿姆斯特丹,他們以為來到這座繁華的海港之城,可以擺脫過去的夢魘,擁有真正的自由。

  卻沒有想到,當新阿姆斯特丹逐步蛻變為紐約,他們的手足之情,隨著醫與藥的糾葛,也轉為無盡輪迴的難解情仇。

  在新阿姆斯特丹--紐約,這個夢想之城,兩個醫藥家族展開了數百年的輝煌與爭鬥

  這是英國透納家族這個醫藥移民世家的故事,藉由人物的境遇與情節的鋪排,不僅細膩地呈現出現代醫學自十七世紀以來的變化,也刻畫了紐約這座夢想之城三百多年來的興衰起落,更以家族世代成員在醫界與藥界的起落,見出內科、外科和藥學三大領域百餘年來的衝突和互補,使整部《夢想之城》擺脫一般家族歷史小說的沉重感,有著更多栩栩如生的時代場景。

  作者依循故事鋪排,大膽而詳實地寫入縫合斷指、剖挖結石、割除乳房、墮胎、輸血、截肢等手術情節,畫面鮮血淋漓、宛如身歷其境,讀來令人直冒冷汗卻又無法罷手,親族間世代難以磨滅的愛、慾、妒、仇,透過眾人對自我與夢想的追尋,呈現出大時代的壓抑與無奈,更呈現了在戰亂不休的殖民新土,每個人為了掙得一己之地的堅毅與強韌。

本書特色

  1. 沒有過多背景知識,重點性的人物與劇情著墨,讓長達百年的家族史讀來亦不覺冗長繁複。

  2. 戲劇性強,人物間各種愛恨情仇不斷上演,性、暴力、死亡、手術血腥場面等一樣不少,但並不覺刻意或過火,而是身處時代氛圍裡自然會發生的事。

  3. 主題特殊:一是將現代醫學史,外科手術、內科醫師和藥師三個門派的歧異,具體而微地透過家族紛爭呈現。二是以紐約這座具有話題性的城市為背景,講述其建城經過進而帶出美國爭取獨立的歷史。

作者簡介

貝佛莉.史威林 Beverly Swerling

  1949年生於波士頓,成長於紐約與倫敦兩地,身兼自由撰稿人和業餘歷史研究者。這位波士頓出身的書寫者曾在歐洲居住多年,但對紐約的熱愛終究引領她橫渡重洋,回到美國,與丈夫定居於紐約。

  《夢想之城》是她極具野心的歷史小說處女作,甫一出版即驚豔文壇。史威林對於美國開發歷程一直有著相當的喜好,經過多年的考究,才寫成這部縱覽紐約市百年興衰的傑作。她從十七世紀末寫起,那時還不叫「新約克」(New York),而是「新阿姆斯特丹」(Nieuw Amsterdam),為荷蘭的殖民地,一路寫到英國政府接收,乃至於殖民地不堪母國壓迫,起而追求獨立戰爭後的新生美國。

  史威林非常聰明地採用了家族小說的筆法,以來自英國的透納家族作為貫串全書的主軸。世代交纏的恩怨情仇,伴隨著家族間的衝突,反應了現代醫學的進程,更與夢想之城紐約的興衰起落密不可分。

  貝佛莉.史威林 已出版作品
  1.《夢想之城》(City Of Dreams)(漫遊者文化12月出版)
  2.City of Glory, 2008
  3.City of God, 2009
  4.City of Promise, 2011
  5.Shadowbrook, 2005

譯者簡介

王欣欣

  譯有《冰與火之歌》、《穿著PRADA的惡魔》、《極地熊寶貝》、《硫磺之火》、《黑人魔術師》、《愛麗絲與蘿妮》、《無期徒刑》、《福爾摩斯先生收》、《壞種》等作品。個人網站:www.xinxintalk.com

 

內容連載

這趟旅程比預期的要長,也比預期的更辛苦更危險,目的地聽說冬天嚴寒、夏天酷熱。「而且還有野人。」莎莉.透納說這話時是六月的第一天,他們已經航行九週,兩人站在船頭,緊緊抓著欄杆。這位置浪特別大,但魯卡斯相信自己的狀況糟到不能再糟,浪再大也無所謂了。站在這裡至少能有一點點隱私。「美洲有紅人,魯卡斯,他們把顏料塗在臉上,插羽毛、帶斧頭。天啊,我們怎麼會決定去那種地方?」

莎莉有記憶以來,魯卡斯一直在身邊扮演保護者的角色,讓她很有安全感,她實在沒法看他受罪,那跟自己受罪一樣難受。她蹲下身去,靠艙壁維持平衡,在籃子裡翻了一會兒,好不容易找出一個小藥瓶。「魯卡斯,我幫你在舌頭上灑點甘菊粉。」

「不要,妳就剩這麼一點了,我不能用。」
「我還有,跟別的東西一起放在下頭。」
「妳說謊,莎莉,我看得……」他話還沒說完,又乾嘔起來。

莎莉靠過來,手裡拿著保證能舒緩他症狀的解藥,魯卡斯望著那個小瓶子,眼底盡是渴望。「妳確定還有?」
「有,在行李箱裡,我發誓。」

魯卡斯張開嘴,莎莉把最後一點點甘菊粉倒在他舌頭上,保他十五分鐘免於暈船之苦。甲板下的堅固行李箱仔細包著防水布,裡面確實還有些甘菊,但並不是粉末,而是種子,等著在新阿姆斯特丹落地生根,在曼哈頓島的處女地上成長茁壯。魯卡斯和莎莉也在等,懷抱著同樣的希望。
* **
「我剛聽見你說,你認得字,還是個理髮師。」
「是的,夫人。」
「那麼,你在那艘船上當船醫嗎?」她指的是停在港中的公主號。「願神保佑船上的人。」
「不,我不是船醫。」
「那就好。我們殖民地已經受夠了船醫,全是些無知的劊子手。你是英國人,卻會講荷蘭話,那艘船又是從鹿特丹來的,不經倫敦,那麼……你是英國理髮師公司的成員?」

「是的,女士。但我在鹿特丹住過兩年,據說在這裡也可以營業……」
「當然,當然可以,沒道理不行,只要你有本事……」
「目前我哥哥需要一個技術高超的人,而我呢,我很認真的在想,魯卡斯,不曉得你會不會就是那個人。」
他沒別的選擇,有機會就得緊緊抓住。「那得看他需要的是哪一種技術,夫人,如果您指的是我的工作,那我很在行。」
「要看你在行的是什麼。我聽說倫敦的理髮師和外科醫師雖屬同一個公司,執業項目卻不一樣?」
魯卡斯聽見莎莉倒抽一口氣。他說:「說起來是這樣沒錯,可是這兩種行業的學徒都在同一處地方見習,所以只要有興趣,兩樣本事都學得到。我動手術的本事跟理髮一樣好。總督需要的是什麼樣的手術?」

那女子似乎也聽見莎莉剛剛發出的聲音,朝她望了一眼,但隨即判定這年輕女孩無關緊要,回頭對魯卡斯說:「理髮師,我認為我哥急需開刀拿掉結石。」
魯卡斯露出微笑。

總算,這許多星期以來,總算有件事情是他毫無疑問、有十足把握的了。「感謝神吧,女士,妳找對人了。如果令兄需要的是移除結石的專家,那他運氣很好,找我就對了。」魯卡斯望向莎莉,莎莉面無血色,他假裝沒注意。「來吧,小莎,拿我的工具來,病人等著呢。」

網路書店 類別 折扣 價格
  1. 二手書
    35
    $209
  2. 二手書
    35
    $209
  3. 二手書
    35
    $210
  4. 二手書
    42
    $250
  5. 二手書
    52
    $309
  6. 二手書
    52
    $310
  7. 二手書
    58
    $350
  8. 二手書
    61
    $365
  9. 新書
    79
    $473
  10. 新書
    79
    $473
  11. 新書
    $599