意外來到埃及的丁丁,為何被捲入走私集團的陰謀?
丁丁和米魯在旅途中意外來到埃及,卻在法老的墓室入口前發現一支奇怪的雪茄,自此捲入了毒品走私集團的陰謀。之後丁丁在陰差陽錯下到了阿拉伯和印度,與神祕的惡勢力周旋,數度和死神擦身而過。究竟法老、雪茄和販毒集團有什麼關係?讓人發瘋的毒箭為何總是如影隨形?本書亦為重要配角拉斯泰波波羅斯以及杜邦杜龐這對滑稽的雙胞胎探長首度登場之作,也是《藍蓮花》的前篇,千萬不可錯過。
系列特色
比利時國寶級經典,全球暢銷200,000,000冊——丁丁歷險記
驚心動魄的冒險旅程,波瀾壯闊的世紀史詩,震撼登場!
從平民到總統,法國前總統戴高樂曾說,丁丁是我唯一的對手;
從歐洲到全球,普普大師安迪.沃荷在丁丁作者艾爾吉訪美時,展現以他為題的肖像畫,並請艾爾吉幫他在漫畫書上簽名留念;
從平面到3D,金獎導演史蒂芬.史匹柏也深深著迷,丁丁的第一部3D動畫電影,年底上映。
【丁丁歷險記】,一個關於冒險、關於夢想的不朽傳奇。
它有史上最驚心動魄的冒險旅程,也是波瀾壯闊的二十世紀史詩;
它有豐富的想像力,又根植於最深入的事實考究;
它感動了跨國界、劃時代、從7到77歲不分年齡的讀者,全系列22冊,7月起磅礡登場!
這頭上有一綹翹金髮、身邊跟著一隻小白狗、總是在奔跑的少年是誰?他是丁丁,是全世界最有名的記者,也是風靡全球【丁丁歷險記】的靈魂人物。1929年,丁丁首次出現在比利時《小小二十世紀日報》時,他正直、勇敢、善良的形象旋即擄獲了大小讀者的心,此後魅力更橫掃全球,八十多年絲毫不減,成了跨世紀、跨國界最傳奇的經典之一。
在二十二冊的故事中,丁丁帶著小狗米魯展開史上最偉大的冒險旅程——他們在埃及和印度逮捕販毒集團、涉足南美洲原始叢林尋覓古老神像的祕密、潛入深海尋找價值連城的寶藏,更在動盪的二十世紀初抵達上海,協助中國人對抗帝國主義的入侵,甚至還比阿姆斯壯足足早了十五年登陸月球!從從美洲到非洲、從叢林到沙漠……丁丁的足跡踏遍世界各個角落,帶著讀者跨越時間空間的限制、穿越文化語言的藩籬,滿足了人類對於探索未知的渴望。
在旅途中,丁丁和米魯見識了形形色色的角色——衝動卻富有正義感的哈達克船長、天才發明家向日葵教授、常鬧笑話的雙胞胎警探、走遍五湖四海的生意人菲古拉、一絲不茍的管家內斯特……他們的喜怒哀樂、他們的優點及缺陷、他們平凡或不凡的經歷,都為了這部作品注入了豐富的人性層次;他們之間幽默的對話以及深厚的情誼,也為讀者帶來源源不絕的歡樂和感動。
除了高潮迭起的情節和性格鮮明的角色之外,以當時國際情勢作為故事的背景的【丁丁歷險記】,更是一部波瀾壯闊的二十世紀史詩——資本主義的崛起、人類第一次登陸月球、冷戰國家的武器競賽、中南美洲的政治革命、法西斯主義的興起……等,充分反映了人類社會的演進,也蘊含了創作者艾爾吉對於歷史、政治、社會和文明最深刻的反思。
法國前總統戴高樂曾說,丁丁是他在國際上唯一的對手。他被記者問及床頭擺放的讀物時,回答的也是【丁丁歷險記】。好萊塢大導演史蒂芬.史匹柏看到【丁丁歷險記】也深深著迷,並買下它的電影版權,電影首部曲將於2011年11月登上大螢幕。
今夏,風靡全球的【丁丁歷險記】將全新翻譯出版,邀請台灣大小讀者一起加入夢想和冒險的行列!
全系列包含下列22集
7月出版1-6集
丁丁歷險記1:丁丁在剛果
丁丁歷險記2:丁丁在美國
丁丁歷險記3:法老的雪茄
丁丁歷險記4:藍蓮花
丁丁歷險記5:破損的耳朵
丁丁歷險記6:黑島 預定8月出版7-14集
丁丁歷險記7:奧圖卡王的權杖
丁丁歷險記8:金螯蟹
丁丁歷險記9:神祕的流星
丁丁歷險記10:獨角獸號的祕密
丁丁歷險記11:紅海盜的寶藏
丁丁歷險記12:七個水晶球
丁丁歷險記13:太陽神的囚徒
丁丁歷險記14:黑金之國 預定9月出版15-22集
丁丁歷險記15:奔向月球
丁丁歷險記16:月球探險
丁丁歷險記17:向日葵教授綁架案
丁丁歷險記18:紅海黑幕
丁丁歷險記19:丁丁在西藏
丁丁歷險記20:綠寶石失竊案
丁丁歷險記21:714航班
丁丁歷險記22:丁丁和叢林戰士
作、繪者簡介
艾爾吉(Herge,1907-1983)
艾爾吉是二十世紀最偉大的比利時漫畫家、藝術家,本名喬治.賀密(Georges Remi),「艾爾吉」這個筆名來自其本名縮寫字母倒過來後的法文發音(R.G.)。艾爾吉從小是個讓長輩頭痛的頑皮小孩,不過只要他一開始畫畫,就會馬上安靜下來。小時候的他曾加入童軍團,童子軍冒險犯難、重視友誼及服務社會的精神深深影響了他的價值觀,也影響了日後【丁丁歷險記】的創作。
長大後艾爾吉進入天主教報紙《二十世紀日報》工作。報社社長很快就發掘了他繪畫的才華,將《二十世紀日報》和給孩子看的《小小二十世紀日報》的插畫交給他負責。報社的環境使他有機會接觸到國外最新的新聞,也使年輕的艾爾吉對記者的生涯心生嚮往。1929年,當艾爾吉創造丁丁這個角色的時候,自然而然把他心目中理想的記者形象、以及從小熟悉的童軍精神融入故事當中。
【丁丁歷險記】一推出就獲得了巨大的成功,此後五十多年,艾爾吉創作不輟,風格也日益成熟。他在創作過程中廣泛閱讀報章雜誌、蒐集資料建檔,除了以當時的國際情勢作為故事背景之外,他對於每個繪畫細節——從人物服飾、古蹟建築、科技發明到自然景色也都極盡考究、力求與事實相符。艾爾吉更不斷地鍛鍊自己的圖像敘事語言,像電影導演般,與助手四處考察適合的場景,甚至親自出馬當模特兒,示範「演出」他想要的人物神態。他精準的敘事節奏和繪畫風格,對之後的歐洲漫畫創作產生非常深遠的影響。2003年艾爾吉被列入「漫畫名人堂」(Comic Book Hall of Fame),2009年6月比利時更成立了艾爾吉博物館,來紀念這位影響至深的藝術家。
艾爾吉曾說,丁丁是他完美的分身。他把生命最美好的一切都投入了這部作品中:他的好奇、他的憂心、他的熱情、他的夢想,以及他對時代的敏銳感受。借由丁丁,艾爾吉實現了他年少時想成為英雄的夢想;而這套被譽為「比利時國寶」的經典漫畫,至今也仍帶領著一代代新舊讀者繼續探索廣大遼闊的世界、追尋心中對真善美的渴望。
譯者簡介
王炳東
王炳東,生於1936年,福建金門人。法語專家,曾任北京外國語大學法語系教授及系主任,也是首位榮獲「比利時法語區政府文學翻譯獎」殊榮的華人學者。王炳東長年從事法語教學,並具有豐富的翻譯經驗,主要譯作有法國黎麗安.西格勒(Liliane Sichler)的《太平洋線上的中國女人》(廣州花城出版社),伊夫.謝弗勒(Yves Chevrel)的《比較文學》(商務印書館)等,並曾花費五年的時間,編譯了長達數十萬字的《比利時文學選集——法語作家卷》(人民文學出版社)。
2007年,王炳東教授應比利時Casterman出版社邀請,重新翻譯全套【丁丁歷險記】,前後花了近三年時間研究、琢磨,完成了一個「最忠實於原著」的中文版本。此次為了台灣版,王教授和台灣編輯一一討論譯名和對白的改動,希望能傳達給本地讀者最完整也最傳神的丁丁故事。王教授說:「【丁丁歷險記】不只是一套兒童讀物,它更是一部經典,文學性非常強,在某種意義上可說是一件藝術品。兒童當然會喜歡它,但是不同年齡層的人也都可以在作品中找到自己、找到和自己相通的東西。」