美國中小學生都會的『基本知識』,你知道英文怎麼說嗎?
看起來好像不簡單,原來一點都不難!而且都是平常用得上的!
世界先進國家領先概念:用英文學英文!全面英語環境學英文最快速有效!
第一本教你用最基礎的英語也能輕鬆像老外從出生就能適應全面的英語環境
讓你的英文真正突破開不了口的窘境,達到『聽說讀寫』全面同時精進!
全國首創《中英對照版》、《全英版》!
『美國中小學生」都會的「修正案」、「降雨量」、「徵兵令」、「綁架人質」、「經濟改革」,你知道這些英文該怎麼說嗎?
原來只要具備基本的英文能力,就能夠用英文學會美國中小學必學的社會科知識!!
為什麼學了英文那麼久,可是只能用英文來買買東西、問問時間,但真的需要用英文跟別人競爭時,當在職場急需「英文即戰力」時,翻開報紙卻常常看不懂,聽到廣播新聞卻常常不知道他在報什麼?為什麼會這樣?
想學好英文的人,這些問題想必常常出現,因為有太多長期學習英文的人,常常以為把一般口語會用到的英文學好,就代表英文很好,而補習班裡面也常常浪費時間在「這個多少錢?How much is it?」或「你來自哪裡?Where are you
from?」這種基礎到不能再基礎的練習上,但對於真的能提升「競爭力」,美國中小學都視為「基本知識」的英文,卻往往忽略了,例如電視新聞常出現政府要提憲法「修正案」:
Ex: The government made an a____t to meet the new needs of the people.
(政府制定修正案以迎合人民新的需求。)
雖然每天在報紙、新聞中,常常碰到「修正案」三個字,但很多學英文的人不見得都說得出來「修正案」這個英文單字,甚至認為這是艱深的字眼,還輪不到自己來學。不過這些想法都是錯的!因為amendment(修正案)其實是美國國中一年級學生(Grade 6)就會的英文!而「amendment」直接以英文的解釋來學,就是「An addition to the Constitution.(憲法的增修版)」的意思,其實每個解釋的單字都很簡單,用英文就能直接學起來,所以與其花時間去「修正案、amendment、修正案、amendment」這樣中英文不斷夾雜的唸來背單字,不如像美國學生一樣,直接用英文思考,學習英文amendment=An addition to the Constitution,這樣不但可以記住amendment這個單字,還可以順便複習addition跟Constitution的使用方法,增加學習效果。
又例如,氣象報導常出現的降雨量:
Ex: Annual p_____n amounts vary from less 10 inches to more than 60 inches.
(年降雨量變化很大,從小於10英吋到大於60英吋都有。)
想必這個常出現在我們日常生活的字眼,恐怕很多人都講不出來!其實英文就是precipitation(降雨量),而且這還是美國國中一年級學生(Grade 6)就會的英文!
此外,台灣法定男生都要當兵,但是「徵兵令」到底要怎麼說?其實這可是美國國小三年學生(Grade 3)都會的英文!「徵兵令」就叫做「draft」,可別以為「draft」只有草案的意思喔!它可是還有「徵兵」的涵義呢!這個字的英文解釋是:「Law that requires men of certain age to serve in the military if they
are called.(假如需徵召時,命令某年齡層的男性從軍的法令)」,由此英文解釋,還可以學到當兵的片語,就是「serve in the military」,從一個單字還學到另外一個片語,可節省時間達學習之效!
我們再來看一些例子,常常看到社會新聞又出現綁架的新聞,大家都知道,綁架的英文動詞是「kidnap」,不過很少有人知道「被綁架的人質」該怎麼用英文說呢?我們來看看下面例句:
Ex: The terrorists kidnapped the children and are keeping them as h___e.
(恐怖份子誘拐小孩並挾持他們作為人質。)
「人質」到底應該用什麼英文才對呢?其實答案就是「hostage」,這個單字可是美國國小五年級學生(Grade 5)就會的英文喔!看起來好像很難,其實這些都是美國中學的基本字彙!
有時候我們常常聽到政府或公司說要「改革」,到底改革的英文是什麼呢?有些人會馬上回說是「revolution」,但其實這是錯的!所謂的「改革」當然是要讓事情變得更好(To change to make government or business work better.),我們可以看看下面的例句:
Ex: We have to r___m our economic system to make things better.
(我們必須改革經濟制度,使事情變得更好。)
想必大家想破頭都想不出來用哪個字吧?其實答案就是要用「reform」!美國國小五年級(Grade 5)學生可都知道要用這個字喔!所以不要以為它很難,美國中小學生都會,你當然也可以學會!
以上的英文知識,都是來自於美國學校的社會課本中!而這些社會知識卻是美國中小學生視為理所當然,但我們每天聽ICRT、看CNN、BBC常碰到聽不懂的問題點!更是TOEFL、GRE、GMAT、SAT、TOEIC及大學學科能力測驗等考試鎖定命題範圍。所以要學這些知識,與其用中文翻譯來學,不如像美國學生一樣,直接以英文思考的方式,同時學會必要的社會知識與具有競爭力、即戰力的英文能力!
此外,由於每個人的英語程度都不同,為了符合學習者英語能力的需要,本書特別推出「中英對照版」及「全英版」兩種特別版本。
■中英對照版的優勢:
(1)每一頁都特別附上中文對照,協助學習者漸漸適應全面英語學習環境。
(2)附純美語MP3,讓你隨時隨地帶上耳機,就像是在美國課堂上一樣聽課!
(3)提升自我閱讀、字彙、聽力、句型等英文實力。
(4)擴充英文知識,可與外國人流利對話,不怕沒話題可說!
(5)適合英文實力較弱的學習者。
■全英版的優勢:
(1)挑戰無中文輔助,藉由全面性英語環境來體驗在美國學校上課。
(2)提升自我英文實力、建立信心。
(3)擴充英文知識,可與外國人流利對話,不怕沒話題可說!
(4)適合英文實力較佳的學習者。
每位使用者的程度不同,兩種版本課本發揮的功效當然就會有差異。如果學習者對於自我英文實力較沒有自信,建議可以先看《中英對照版》,建立自信之後再來挑戰《全英版本》!倘若學習者英文實力較佳,建議可以先看《全英版》,然後理解完所有內容後再看《中英對照版》,確保自己沒有誤解英文內容!
本書特色
1. 最多美國頂尖大學學生推薦的英語學習書
本書在推出之前,就獲得許多美國大學學生推薦及讚賞。不但榮獲美國哥倫比亞大學、杜克大學、康乃爾大學、賓州大學等名校高材生一致好評推薦!學習英文除了要選對用書,更要選擇美國高材生推薦用書,最具權威的英語學習書,不但能提升英文能力,大幅降低可能的錯誤用法,才不會貽笑大方!
2.
本書教你直接用基礎英文學英文,讓你輕鬆進入全面英語環境學習!
國中三年、高中三年、大學四年,其實我們學英文都學了十幾年了,每個人都有基礎的英文能力,但為什麼英文還是學不好?那是因為美國學生長期沉浸在英語環境中,自然能學好英文;但台灣學生卻只靠死背記憶及中文翻譯學習英文,兩者的學習效果當然有差距。本書為了讓中小學生都看得懂,每個單元的課文皆用簡單的英文寫成,只要具備一般的英文能力,就能順暢的閱讀,配上圖片輔助教學,更能降低學習負擔,讓想學好英文的你,能夠不出國花錢,就能擁有一個自然的英語環境!
3.
首創美國中小學課本級數標示!立即掌握學習程度!
很多學習者常常搞不清楚自己學的英文到底屬於美國學生的哪個程度,針對這點,本書首創「美國中小學課本級數標示」!每個字彙都會在前面標示數字,代表這個字彙是屬於美國中小學幾年級學生的英文程度,由此不但可以衡量自己的程度,還可以督促學習者加速學習,很多看似艱澀的英文,其實真的沒有那麼難,跟著本書一起學吧,讓你一口氣掌握美國中小學生都會的英文!
4.
MP3收錄課文與所有單字的全英文解釋,如同跟美國學生一樣在課堂上聽課
與其聽中文翻譯學英文單字,不如直接聽英文解釋學英文單字,本書的MP3所有的課文及單字的英文解釋,都有收錄,讓你只要戴上耳機,就像跟美國學生在課堂上聽課一樣的感受。每個單元還附有定義測驗及聽力測驗,不但能測試讀者對於一個單元的理解程度,亦能測驗自己對於字彙的理解度和聽力,進而了解英文句子的熟悉度。
5. 最完整收錄美國中小學學生所學習過的全部單字
透過生動的描述,充分理解日常自然生活的英文如何說,氣象新聞一定會提到的「梅雨」,你知道怎麼用英文講出口嗎?看似常常出現的字彙,但很多人都不知道英文如何講。例如每個月大家都會上銀行「存錢」,一般人都只會想到「save money」,但其實美國人最道地的用法是「deposit
money」。本書依照美國人最常見的用法所撰寫,舉凡歷史、政治、社會、自然天候、文化等所有最道地的美式英文,都可以在這本書學習到。
6. 史上首創!涵蓋「自然、人文、歷史、政治、國際情勢、商業貿易…」等都屬於社會科內容!是一般人都應該具備的基礎知識!
除了美國人常用單字最完整收錄,這本書還獨家收錄社會科內容,讓讀者有機會和美國學生一起上社會課!每個單元都有重點提要,獨家搭配中文版對照,立即全面掌握氣候、地理歷史、社會、政府等日常生活相關知識。想知道「地震」、「旱災」、「洪水」等常見天然災害的英文怎麼說嗎?想知道現今國際情勢緊張,中東發生「叛亂」如何用英文講嗎?這些常常出現在各大媒體、報章雜誌出現的字眼,只有這本書有完整收錄,用老外的方法學英文,才是最有效、最正確的正統用法!
7. 透過系統式編排,方便有規則可循的學習
本書是為了讓英語學習者能夠藉由基本內容而學習到英文所編寫的書,尤其是給那些想要身處全英文教學環境的學習者,以及想要提升英文字彙的讀者。因此採取系統式的編排,以方便讀者學習。本書各單元採用以下四種編排方式:
(1)Unit Opener:以英文寫成的課文重點內容,並且附上中文對照。
(2)Vocabulary:每課出現的重要字彙。
(3)Review:每課的測驗,附有四種類型考題及獨家聽力測驗,確保學習吸收。
(4)Cooldown:課外補充內容。
透過以上的有系統學習,才能確保學習者真的能理解每堂課的重點,進而提升英文實力。
8. 全彩圖解重點解析,一眼就可理解
本書每個單元都附有全彩精美圖片講解,不用擔心英文單字太難看不懂,只要看圖片,就可以知道該單元的重點提要,然後漸漸理解字彙涵義,進而反覆學習,增加單字量!
9. 音標重音標示,揮別台式英文,讓你也有如同老外的漂亮發音
本書每個英文單字除了包含音標,亦附上重音標示,協助讀者正確發音。看到單字不用怕講不出口,有了重音標示更可揮別台式英文發音的窘境,搭配隨書附贈的MP3反覆練習,必可像美國學生一樣輕鬆流利地說出一口標準英文!
作者簡介
李永相(Simon Lee)
作者於1985年取得美國北卡羅萊納大學格林斯巴勒分校(University of North Carolina at Greensboro)社會學碩士學位。1987~1993年間則於芝加哥大學(University of Chicago)取得社會學博士課程。1994年歸國後,在知名外語補習班教授英語會話,同時擔任英語講師。2000年開始的九年間,陸續於韓國明星高中擔任教務主任、國際領袖活動指導(GLPS- Global Leadership Program for Students)、國際進學科代表顧問(Head Advisor)、升學顧問(College Counselor)、對外協力室長等多項職務。現為留學及特別進學目的高中(Special-purpose high schools)的專門教育顧問公司Edusoft的代表,持續為了菁英教育而努力不懈。
譯者簡介
張文欣
國立中正大學心理系學士、國立陽明大學神經科學研究所碩士畢業。目前是日本國立大學法人綜合研究大學院大學生理科學研究所博士班學生。本身熱愛翻譯,譯有《創意是一種習慣》,以及陽明大學之小小神經科學網等。