兔子歸來
- 作者:約翰.厄普代克
- 原文作者:John Updike
- 譯者:李懷德
- 出版社:晨星
- 出版日期:2010-04-28
- 語言:繁體中文
- ISBN10:9861773657
- ISBN13:9789861773650
- 裝訂:平裝 / 560頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
兔子歸來,
不道德的故事,來自不道德的現實
美國近代文學史不能沒有兔子系列,就如同英國人需要查爾斯.狄更斯。
是怎樣的動人故事,可以讓讀者們年復一年等待?每十個寒暑才問世的系列小說,除了厄普代克的《兔子四部曲》外,再無其它人有此神奇魔力!
第一集故事中,「兔子」哈利從萬眾矚目的籃球明星轉變為拋家棄子的負心漢,甚至四度離家出走。為了追逐自己心目中理想生活所做的逃離,非但沒有為哈利帶來解脫的自由,反而讓他陷入更深層的苦痛。
《兔子歸來》的時空背景來到十年後,哈利與父親在印刷廠的工作結束,一同藉酒精逃避生活的無奈,此時妻子珍妮絲已經棄他而去,哈利竟與一位年僅十八歲的離家少女--姬兒,發生了婚外情(儘管婚姻已經有名無實)。兔子此刻就像是一個毫無鬥志的落魄戰士,面對家庭、愛情、工作的失落,只能依循生活的腳步蹣跚前進。
約翰.厄普代克用智慧凝聚的「兔子」情愛史,一點一滴揭露我們生活周遭最底層的傲慢與慾望。哈利.安格斯壯──也就是大家熟悉的「兔子」,已經成為美國人家喻戶曉的小說人物。當他的索然無味的生活因為妻子的不貞而片片粉碎時,該如何解決這根深蒂固的問題,還是任其紊亂?
故事,就從這裡展開了…
本書的主人翁哈利,外號「兔子」。一九五一年畢業於布魯爾市區的高中,是學校籃球校隊的風雲人物。早婚的他與家境優渥的珍妮絲家庭背景迥異,加上不安於室的個性,使他終難忍受日復一日相同的上班生活。於是在前集故事裡,哈利選擇出走,拋棄了懷孕中的太太珍妮絲,選擇和妓女同居。這樣的僵局一直等到妻子生產時,哈利才終於歸來。看似破鏡重圓的哈利和產後的珍妮絲之間,有股異樣的情緒開始萌芽。體會過放蕩、自由滋味美好的哈利,他不再甘心當一位看不見未來的平凡銷售員,於是他又再度離開了妻子。
《兔子歸來》的故事發生在第一集過後十年,哈利和父親成為「真理印刷廠」的員工,每日工作完後只能藉酒澆愁,和獨子尼爾森晚餐時間陪伴電視節目度過又一個寂寞的夜;反觀重新進入職場的珍妮絲容光煥發,在她父親經營的二手車商店裡鎮日穿梭、好不快活。
在一次偶然的機會裡,哈利發現珍妮絲與自己還在史賓格車廠當業務時的老搭檔查理,兩人間存在著曖昧的連結,也讓原本就名存實亡的婚姻關係降至冰點;曾經目睹親生妹妹死亡那一幕的尼爾森,更擔心同樣的事情就將發生在自己身上。哈利此刻不再有愛情滋潤、工作上更是毫無前景,甚至連家庭的結構也正一片片崩解──他年邁的母親受到帕金森氏症的摧殘而日漸枯萎。
在「兔子」最徬徨無助的時候,一位年輕的白人嬉皮女子姬兒,透過哈利工廠中黑人同事的介紹進入他的生活圈,姬兒對生命、戰爭、一切美好事物的想望,都遠比哈利來得崇高自省。相反地,哈利對越戰看法激進,也是一位白人至上的民族主義者,就連對尼爾森的教育方針上頭也和旁人扞格不入──姬兒進入的不只是哈利一個人的世界,是改變了他們整個家庭。
當哈利開始體會到生命中尚有許多不同的可能性存在時,姬兒過去露宿街頭結識的黑人朋友史基特卻找上門來,他正因為棄保潛逃遭警方通緝中;偏偏哈利是個徹頭徹尾的白人至上主義者,他要怎麼面對這位不速之客?還是這樣的境遇,會成為他生命中一個一百八十度的轉捩點?另外,哈利的親妹妹小蜜,年紀輕輕就飛往紐約討生活,追求成為耀眼明星的夢想,在知道母親已經病重的消息後,正在連夜趕回布魯爾市的路上,當小蜜回到家中時,看見的究竟會是怎樣的場景?…
作者簡介
約翰.厄普代克 John Updike
厄普代克是享譽英語文壇的巨擘,從他筆下出版的作品集小說、詩、散文和評論無數,同時也是美國有史以來獲獎最多的作家。對他推崇備至的村上春樹曾在《閱讀約翰.厄普代克的最好場所》一書中,形容:「閱讀約翰.厄普代克就想起1968年的春天。」
評論家一致認為《兔子,快跑》(Rabbit, Run, 1960)一書出版,是其文學生涯上的重大突破。《兔子,快跑》是「兔子四部曲」中的首部作品,其他三部曲有《兔子歸來》(Rabbit Redux, 1971)、《兔子富了》(Rabbit Is Rich, 1981)以及《兔子安息》(Rabbit at Rest, 1990)。這系列作品不僅描述年輕「兔子」從高中籃球明星進入婚姻生活,更記敘歷經婚外情和中年致富、直到他過世為止的生活,同時呈現出美國戰後四十年來社會歷史的全貌。
譯者簡介
李懷德
專職德文、英文譯述工作,近年作品計有:「夏之屋,再說吧」、「燈塔看守員的夢」、「林白傳」、「航向長夜的捕鯨船」等。
厄普代克「兔子系列小說五部曲」導讀
王安琪(亞洲大學外文系教授)
美國當代小說家厄普代克(John Updike, 1932-2009)從一九六零年開始,每十年出版一部小說:《兔子,快跑》(Rabbit, Run, 1960)、《兔子歸來》(Rabbit Redux, 1971)、《兔子富了》(Rabbit Is Rich, 1981)、《兔子安息》(Rabbit at Rest, 1990),這四部小說以綽號「兔子」Rabbit 的Harry Angstrom為中心人物,從他二十六歲的籃球明星帥哥,寫到他五十六歲爆發心臟病去世,構成所謂的「兔子四部曲」。一九九五年厄普代克將這四部小說,親自校訂增刪潤飾,並恢復以往因出版社編輯擔憂猥褻興訟而遭刪除的情色文字,集結成一大巨冊《兔子四部曲》(Rabbit Angstrom: A Tetralogy),高達1552頁。到了西元兩千年,因應讀者殷切垂詢,他意猶未盡又寫了一個182頁的中篇小說(novella)〈兔子回憶〉(“Rabbit Remembered”)(收錄於短篇小說集Licks of Love),交代兔子去世的後續情節。這一大本加一小篇共1734頁,應該算是比較權威的學術版本,但一般也以當年個別推出的首版的為主。目前通稱這五部小說為「兔子系列小說」(Rabbit novels)或「兔子五部曲」(Rabbit Pentalogy),這五部小說分別呈現一九五零、六零、七零、八零、九零年代的兔子故事。
厄普代克的文筆淬煉如爐火純青,精緻如「工筆畫」細描慢繪,時時是妙言巧語,處處是譬喻典故,需要細嚼慢嚥用心體會。他的短篇與長篇小說獲得十幾項大大小小文學獎項(包括兩度國家圖書獎、兩度普立茲獎、一度歐亨利獎等),可能是獲得文學獎項最多的作家。他也是少數幾位學術界與暢銷榜共同鍾愛的作家,擁有一批死忠愛戴他的學者教授和大眾讀者(通常暢銷作家不太容易獲得學院派的青睞,而學院派的作家又晦澀難懂),兩大陣營各有各的讀者,「淺者讀其淺,深者讀其深」。他那精緻細膩的勾勒技巧,三言兩語掌握神韻的洗鍊文字,閱讀困難度一如亨利詹姆斯(Henry James)和福克納(William Faulkner),更何況轉換成另一個迥然不同的語言系統,難怪多年來一直未見完整的全套中文譯本,沒有人能夠成功挑戰這等精湛文字。2008年1月上海譯文出版社推出四本兔子系列小說精裝中譯本,此次晨星出版公司一舉出版這五部兔子系列小說,其魄力與毅力值得嘉獎,其造福國人讀者也貢獻深遠,五位譯者都是國內學者和翻譯高手,功力經得起考驗,「沒有三兩三,不敢上梁山」。朱炎教授是國內首屈一指的厄普代克專家,承蒙他指派撰寫此一導讀,本人不勝惶恐。
兩千零九年一月二十七日厄普代克因肺癌去世,全世界報章雜誌爭相報導,知名作家撰寫輓詞,一片緬懷欷噓遺憾,好久沒有當代作家的逝世引起如此廣泛的關懷,也遺憾他終究未能獲得夢寐以求的諾貝爾文學獎。他勤於筆耕,寫詩、寫小說、寫書評、寫藝評,半個世紀的寫作生涯造就平均每年至少一本著作,「兔子系列小說」已經成為他的代表作,這位「兔子」是美國家喻戶曉的故事人物,也是很多美國人自己的人生寫照,五十多年來伴隨他一同成長的讀者們,歷盡滄桑之餘格外覺得心有戚戚焉,見證「感同身受的經驗」(vicarious experiences)。
「兔子」系列故事裡有很多厄普代克自己的影子,兩人都算是白手起家,從默默無聞到事業有成,從年輕迷惘焦躁不安出發,到後來即使經濟穩定但憂患意識依然揮之不去,正如其姓名Rabbit Angstrom中angst是德文字根近乎anxiety之意,終其一生他始終處於anxiety-ridden躁鬱狀態,但卻不太瞭解到底在追求什麼,人生無常,有意栽花花不開,無心插柳柳成蔭,努力與收穫往往不成正比。