撞上你,愛上你
- 作者:尼可拉.巴霍
- 原文作者:Nicolas Barreau
- 譯者:姬健梅
- 出版社:麥田
- 出版日期:2009-05-01
- 語言:繁體中文
- ISBN10:9861735070
- ISBN13:9789861735078
- 裝訂:平裝 / 232頁 / 14.8 x 20.9 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
愛就該一發不可收拾!愛就要勇往直前抓住你!
始於微笑的浪漫邂逅 尋找美麗陌生人的瘋狂冒險 戀愛症候群急性發作
撲朔迷離 狀況百出
妙趣橫生 笑到求饒
法國文壇新生代超Q好青年超喜感成名作
純情小生版之《艾蜜莉的異想世界》
愛在巴黎的《向左走,向右走》
盲目有理 衝動無罪 十萬火急尋愛大暴走
空氣清新,人生美好,巴黎是全世界最適合墜入情網的城市,安東就這麼遇見了命中注定的另一半,而且,鏘鏘鏘鏘!她拋來一朵迷死人的微笑,還有一張小卡,正面是電話號碼,背面寫著:請在一小時後打給我。
恐怖的是,正當安東準備撥號,天上降下橫禍,不偏不倚毀了電話號碼的尾數。深陷愛河無法自拔的安東立定志向,就算被當成傻瓜,就算被當成變態,也要千方百計找到她。畢竟,幸福與安東只隔著一個號碼!
作者簡介
尼可拉?巴霍
一九八○年生於巴黎,天蠍座,在索邦大學攻讀歷史以及浪漫文學,目前正在撰寫博士論文,希望有時間可以學薩克斯風。
迷人風趣又溫暖窩心的他小時候是個安靜的害羞男生。十四歲時趁地理課偷看課外書,讀遍了莎士比亞的喜劇作品。對閱讀的熱愛,也促使他後來在書店工作,並投身文學的領域。
一天,他在巴黎的地鐵站月台上,瞥見車裡坐了一名美麗的女子,對方竟回過頭對他笑了笑,然後地鐵離站,他倆不曾再見,但他因此得到靈感,寫下《撞上你,愛上你》這個故事。
如同《撞上你,愛上你》的寫作風格,巴霍本人也很幽默,而且他的座右銘是:要脫離沉重的負荷很簡單,懂得自我解嘲就行了!
【譯者簡介】
姬健梅
台灣師範大學國文系畢,德國科隆大學德語文學碩士,輔仁大學翻譯研究所中英文組。譯有《搬上了癮》、《拋錨》、《種子戰爭》、《新手父母的三歲孩子》、《思考的熱情:七位女哲學家的故事》、《K一頓卡夫卡》、《發現德國人的邏輯腦袋:柏克萊教授的十個推理遊戲》、《複製一個我》、《遊戲》…等。