圖解電子遊戲史 增訂版
- 作者:Rusel Demaria,Johnny I. Wilson
- 譯者:蔣鏡明,李宜安
- 出版社:PCGamer
- 出版日期:2004-06-28
- 語言:繁體中文
- ISBN10:9574939375
- ISBN13:9789574939374
- 裝訂:精裝 / 392頁 / 25.4 x 29 cm / 普通級 / 全彩印刷 / 初版
在這本結合了精美全彩插圖的回顧史中,您將了解到電子遊戲是如何從程式設計師們的休閒娛樂,茁壯成為億萬身價的現代產業。一路讀來,您會看到由那群創造遊戲、創業、懷抱著能夠影響全世界的夢想的人所親口述說的迷人故事。書中還有許多遊戲業的內幕消息以及從未公開過的秘事軼聞-包括了造就今日朝氣蓬勃的遊戲產業的偉大成就和挫敗,以及種種造化弄人的遭遇。《圖解電子遊戲史》是第一本囊括了大型遊戲機、家用遊戲系統和電腦遊戲流行產業等三方面的歷史書。
起源之先
電子遊戲史前簡旅-向早期的彈珠台致敬-以及使得電子遊戲成為可能的關鍵性技術突破。造訪當年的遊戲先驅與實驗家,他們夢想著有朝一日能以電子螢幕創造出互動式娛樂。
70年代
以社會自覺、年輕文化導向的新時代為背景、技術基礎業已萬全,一個新產業做好了誕生的準備。由高瞻遠矚的拉菲 拜爾與諾蘭 布西奈爾領軍,《乒乓》成為家喻戶曉的名詞。
80年代
電子遊戲產業已準備好大顯身手。大型遊戲機佳作不斷的同時,美國的家家戶戶正遭到「Atari」、「Intellivision」、「ColecoVision」等遊戲系統的入侵。個人電腦與軟碟機的出現使得人人都可以成為遊戲設計師。
90年代
CD-ROM、3D圖形、還有高速的網際網路劇烈地改變了電子遊戲的外貌。新的競爭創造出迅速更迭的應用技術、逼真迷人的寫實場景、以及層出不窮的合縱連橫。遊戲開發預算急速竄升,互動遊戲炙手可熱,遊戲公司也展開合併與統一。
一頁一頁翻看著這本《圖解電子遊戲史》,彷彿是在看著自己年少的日記和相本,許多畫面又一幕幕鮮活地跳現在腦海,就像是前幾天剛發生過的一般......
我已經花了兩個月的時間在《創世紀》的奇幻世界裡征戰與冒險。我恪守這個世界所宣揚的八大美德,誓言成為追求「榮譽」的武士(Paladin),消滅布列塔尼亞大陸的妖魔鬼怪、邪惡勢力,恢復王國的秩序。為此,我準備了一本專用筆記本與十數張方格紙,詳細記載各個城鎮、地下城所遭遇的人事物,並繪製精確的地圖,認真執著的態度肯定讓學校的老師搖頭(這傢伙唸書有這麼認真就好啦)。前天晚上,我在學校男七舍的公布欄貼了一張告示,告訴本班同學還有住在附近其它大氣物理系以及地球物理系的同學-隔天,也就是星期六下午兩點,408寢室的Conan武士(我在不列顛尼亞大陸的稱號)將發動對終極邪惡深淵Abyss地下城的最後攻擊,歡迎各位同學列席參觀,一同欣賞無比光榮的結局畫面。這個地下城果然難搞,又不能在中途儲存進度(賤�),讓我從兩點一直奮戰到六點,好不容易才攻到最後一層。不過過程卻是相當精彩,圍觀的同學越來越多,快把寢室給擠滿,大家的情緒越來越high。以為期盼多時的大魔王就要在下一道門後出現,來個終極正邪大對決,沒想到出現在門後的竟然是「一道問題」:「What dost thou possess if all may rely on your every word ?」我楞了三分鐘,不知道應該輸入那個答案,只好顫抖地隨便鍵入一個字。哇,我的整隊人馬從地下城的最底層被扔回Moonglow鎮的郊外,圍觀的同學們一片譁然,搖著頭、帶著揶揄一哄而散,只留下木然呆坐在電腦前的我,獨自接受這無情的煎熬。
17年前的一整年,您還記得發生那件事?我記得最清楚的就是這一件。這本《圖解電子遊戲史》是一本能清清楚楚喚起17年前記憶的一本書,這是這本書的魔力之一,它也會在不同的章節對您展現此等神蹟,讓您感受到喜樂與感動。如果您在看完這本書卻絲毫沒有感覺,不用緊張,原因有二。第一,您太年輕了,年輕到和這本書的交集是零。您不必緊張,年輕是一件好事,未來會有更多的遊戲讓您感動,而這些遊戲勢必會出現在第二輯《圖解電子遊戲史》當中(如果原出版社有後續的出版計畫的話)。第二個原因就是您「有一點年紀」了。年紀大也沒關係,到市面上買一款合您意、看得順眼的遊戲回來玩玩看,保證您會對這種讓全世界人們感到最滿意的新娛樂感到興趣,重新尋回您的赤子之心。
17年前,電腦還是社會的新鮮兒,更不要說有多少人在玩遊戲。遊戲不僅吸引了我,更讓我深信它未來必定會成為和電影、音樂一樣,成為人們重要的娛樂平台,甚至是重要的創作平台。稟持這份熱愛與信念,促成我在退伍一年後,也就是1991年的8月,創辦了《電腦玩家》雜誌。1999年,北美地區電子遊戲(包含電腦遊戲與遊樂器軟硬體)的年度營業規模首度超越電影產業,電子遊戲產業的重要地位已經確定,我的預想已經成真!
我們將出版這本書當作是非常神聖的一件事,因為這是有史以來第一本最詳盡的遊戲歷史書,或者說是教科書。翻譯過程的考究都以必須對得起歷史的態度來進行,我們認真思考了許多專有名詞的中文翻譯,對於多年來被誤解或錯誤翻譯的名詞,務求「正其名」。例如「電玩」一詞,這個被使用十數年的名詞便是一路錯到現在的例子。「電玩」是「電動玩具」的簡稱,但是您仔細想,何來「電動」、怎是「玩具」?這個來自西方原文「game」的中文名稱,就應該稱為「遊戲」,在更仔細的描述狀況下,我們會用「遊戲軟體」(game software)、「電腦遊戲」(PC game),或是「遊樂器遊戲」(video game)來稱呼,這樣才正確而專業,也算是還game一個公道。
這是一個充滿熱情的領域,我常覺得自己是何其有幸,能夠讓個人的喜好與工作得到交集,12年來做著一份蘊藏無限歡樂的工作,隨時都有新遊戲讓您常保赤子之心。是的,我還會繼續幹下去!